顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-07-12 17:35:56
看板 C_Chat
作者 henry8168 (番薯猴)
標題 [閒聊] "火影忍者"這譯名是不是巧得剛好?
時間 Wed Jul 11 18:22:10 2018


十幾年前接觸這作品,

想說主角是木葉忍者,為什麼漫畫名的中文要譯作火影忍者?

就算要譯,也可能直翻成"漩渦鳴人傳"。

結果劇情走向出現越來越多「我要當火影」的這種角色。

看看主角的小弟木葉丸,一出場就說要幹掉爺爺成為火影;

看看綱手的男友跟弟弟,也都是想要當火影的;

看看最終魔王帶土,最後劇情揭開也說是要當火影;

再看看主角的媽媽,也喊過要當火影,更不用說老爸就是火影了;

更扯的是主角的愛人,最後跳到戰場上也喊要當火影、進行革命。


這作品的中文譯名,算不算是取得太巧太神的例子之一?


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.252.12
※ 文章代碼(AID): #1RHTfLte (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1531304533.A.DE8.html
SOSxSSS: 火影的兒子比較貼切1F 07/11 18:22
stevenyen090: 那boruto該叫甚麼2F 07/11 18:22
darkdixen: 沒說還沒注意到 這個有巧到3F 07/11 18:22
gericc: 意圖使人推...4F 07/11 18:23
SOSxSSS: 博人傳就一家三代火影傳5F 07/11 18:23
CavendishJr: 跟影子籃球員翻得一樣好6F 07/11 18:23
SOSxSSS: 如果他想當的話7F 07/11 18:23
aleezible: 就一個主題啊,大家都要當火影嘛8F 07/11 18:24
Israfil: 那乾脆叫  火影  就好了  反正日文原本名字也很短9F 07/11 18:24
shikai5566: 博影忍者10F 07/11 18:24
an94mod0: 應該翻拿乳頭?11F 07/11 18:24
ilove640: +忍者才吸引人啊 你逆12F 07/11 18:25
bowen5566: 名字要給日方審過 甚至直接指定叫這個名字也可能13F 07/11 18:25
reachhard: 要比照哈特利翻成忍者拿乳頭14F 07/11 18:26
cmw610634: 不然你覺得鳴人同學是分身魯蛇會比較好嗎15F 07/11 18:26
winda6627: 你真的懂翻譯嗎?!不少時候是不會單純照字面翻的..= =16F 07/11 18:27
diabolica: 棋靈王 食戟之靈17F 07/11 18:27
diabolica: 點兔
reachhard: 鳴人怎麼會是分身魯蛇 分身最強就他了19F 07/11 18:27
SaberMyWifi: 可是很不公平  明明就還有風影雷影..等w20F 07/11 18:28
StarTouching: 棋靈王 海賊王 遊戲王 通靈童子 00年代四王21F 07/11 18:29
cmw610634: 那是影分身 他在忍者學校時只能分出一個智障出來22F 07/11 18:29
poz93: 航海王表示:23F 07/11 18:29
a2j04vm0: 火影兒子忍者24F 07/11 18:29
pinacolada: 一片海賊25F 07/11 18:29
pinacolada: 漂白死神
SaberMyWifi: 為了公平 應該要叫五影忍者才對27F 07/11 18:33
s678902003: 愛吃拉麵的鳴人同學28F 07/11 18:52
sxing6326: 乳硬影29F 07/11 18:54
LBJKOBE5566: 不是因為烈火之炎的關係嗎30F 07/11 18:54
Eastkaikai: 幕留人不是想要當像自來也跟佐助一樣的角色31F 07/11 18:58
zweisteine: 慕留人是要成為火影的男人32F 07/11 19:03
donnyliu: 烈火:有人記得我也是火影的嗎?33F 07/11 19:09
BlackChie: 食戟的創真34F 07/11 19:14
dixieland999: 台灣取作品名取四個字的最保險35F 07/11 19:22
GonVolcano: 還好啦,火影>>>>>>其他36F 07/11 19:22
dixieland999: 棋靈王改成棋魂後一整個氣勢就沒了37F 07/11 19:24
wl02433799: 推1樓38F 07/11 19:28
eric999: 其他四影只是火影的陪襯。39F 07/11 19:31
choosin: 你不知道台灣翻譯都是先看完全集才取名的嗎 (誤40F 07/11 19:51
daniel70730: 吊車尾火影培育法41F 07/11 19:54
x69toki: 「全村都想當火影是不是搞錯了什麼」,選我正解!42F 07/11 20:08
parax: 不想當火影的忍者不是好忍者43F 07/11 20:12
kbccb01: 忍者王44F 07/11 21:59
pomelolawod: 我的火影老爸45F 07/11 22:07
ases60909: 鳴人同學是分身魯蛇這我一定燒書46F 07/11 22:20
toyamaK52: 樓下村長被釣中47F 07/11 23:27
zen777: 我的火影才不可能這麼好當48F 07/12 00:27
kosin358: 我的忍者學院49F 07/12 11:59
gn00291010: 火影王50F 07/12 14:50
hyghmax1202: Naruto:我是要成為火影的男人啊!51F 07/12 15:18
hyghmax1202: 打錯 是Boruto

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 203 
作者 henry8168 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇