顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-01-03 09:38:19
看板 C_Chat
作者 stu60001 (ㄤ)
標題 [閒聊] 為什麼只有台灣唸coser?
時間 Wed Jan  2 13:08:12 2019


如題

其實各位看動畫你仔細聽聲優台詞

他們日本是唸"摳斯普雷呀"

也就是cosplayer

不用說,美國也是cosplayer這個字,之前才跟美國親戚討論這個問題

為什麼傳到台灣就變coser?

這中間發生了什麼?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.37.64
※ 文章代碼(AID): #1SB4S-Xz (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1546405694.A.87D.html
roywow: Costcoer1F 01/02 13:09
z77889: 餘弦人2F 01/02 13:09
as6633208: 但我都念IKEA3F 01/02 13:09
mithralin: 你爽也可以叫他們closer啊4F 01/02 13:09
bobby4755: 因為cost down5F 01/02 13:09
web946719: cosiner6F 01/02 13:09
nogihkt: ikeaer7F 01/02 13:09
easyfish: costdowner8F 01/02 13:10
buke: 我都唸costco9F 01/02 13:10
kirbycopy: 因為台灣人超愛簡稱 所以cosplay都簡稱成cos了 直接加10F 01/02 13:10
kirbycopy: er就好了 沒理由要全稱cosplayer阿
grandzxcv: 因循苟且12F 01/02 13:11
mod980: 我都叫他們角色扮演者13F 01/02 13:12
pinacolada: レイヤー14F 01/02 13:12
coobie: 因為coser不喜歡play15F 01/02 13:12
sarspieya521: 我都唸史當豆16F 01/02 13:13
adk147852: 不然念sin17F 01/02 13:13
lordmi: 沒什麼就名詞的本土化而已。日本的"layers"你也沒在用啊18F 01/02 13:14
Edison1174: cos sin tan19F 01/02 13:14
e49523: 舌苔很厚 所以要摳舌20F 01/02 13:14
dolphintail: 簡稱音節超過兩個字就NG21F 01/02 13:17
PetrVanis: layers日本那邊是什麼意思? 不是層喔?22F 01/02 13:17
CornyDragon: cosplay就已經是縮詞了 再多縮一點有差嗎23F 01/02 13:21
zxc8424: 網紅 隱眼24F 01/02 13:21
CavendishJr: 各國都有自己的用法呀25F 01/02 13:22
JK520nsk: 念短又快比較潮26F 01/02 13:24
newtypeL9: 為什麼麥當勞在日本被唸作麥克27F 01/02 13:24
qss05: 我看日本都用layer…28F 01/02 13:25
kanaya: 你等等要不要去北車啊29F 01/02 13:27
rufjvm12345: 我都念三角函數==30F 01/02 13:27
HellFly: 摳賽吸他31F 01/02 13:29
CactusFlower: 底笛底笛底笛 不累不累不累32F 01/02 13:29
imz0723: 台灣比較喜歡當蛇33F 01/02 13:32
mer5566: 日本用layer無誤34F 01/02 13:33
Gwaewluin: 日本不是叫做layer嗎35F 01/02 13:35
dodomilk: 日本一堆和製英語,台灣不能有台製英語喔?36F 01/02 13:36
funghi4869: 因為很會摳 摳ser37F 01/02 13:36
TWKaner: 那改唸cosine38F 01/02 13:38
johnny83225: 你跟我說說哪國人不愛簡稱的= =39F 01/02 13:38
peter0627: 樓下都念liar40F 01/02 13:39
happy8649: 下一篇 為什麼只有日本唸レイヤー41F 01/02 13:40
Aquarius126: cos(er)42F 01/02 13:42
Krishna: 我都唸costumer43F 01/02 13:43
kaj1983: 我都唸摳色兒44F 01/02 13:49
caffpetiy: 因為cosplayer的三角函數都很強45F 01/02 13:52
oddoneislove: 我都唸bitch46F 01/02 13:53
Agent5566: 看成Costco= =47F 01/02 13:53
PunkGrass: 好 從現在開始正名48F 01/02 13:58
Shadouie: 我都念魯蛇49F 01/02 13:59
wch2: 那全世界也只有日本把個人電腦叫成パソコン 你怎麼不出來叫50F 01/02 13:59
kurenaiz: OL也是日本人創造的詞51F 01/02 14:01
chewie: 真的 日本超愛縮字語52F 01/02 14:02
ataky: 都念IKEA啦53F 01/02 14:03
dnek: 因為平常是講COS吧,第一次聽到layer時滿頭問號54F 01/02 14:05
pttassassin: 我都叫她們X子 給你參考55F 01/02 14:08
smes95303: ikeaer56F 01/02 14:11
naya7415963: 因為不能以玩鬧的心情隨便cos,所以沒有play57F 01/02 14:29
mkcg5825: IKEA58F 01/02 14:32
w40w40w40w40: 台灣人很愛簡稱 像是中國台灣的簡稱就是台灣= =59F 01/02 14:52
wenwen: 我都念貴圈真亂60F 01/02 14:54
TGLiu: arccoser61F 01/02 14:58
hinajian:                        有人偷渡政治喔62F 01/02 15:04
a7681314: 新年快樂 あけおめ63F 01/02 15:04
QAQOUO: 我都唸ggininder64F 01/02 15:07
Dolphtw: 比日本少很多了65F 01/02 15:09
PTTJim: 台灣APP的唸法也和國外不一樣66F 01/02 15:11
yuetsu: 別人要唸什麼關你屁事67F 01/02 15:12
howardzzf: 台灣coser有夠肥68F 01/02 15:13
twtwch: ikea69F 01/02 15:13
ARTORIA: 因為喜歡摳射70F 01/02 15:36
kevin880714: 2樓意外戳中笑點71F 01/02 15:38
adgbw8728: 北車 永豆72F 01/02 15:44
Audien: 我都念costco73F 01/02 15:56
sdtgfsrt: 北車拎娘 幹74F 01/02 16:10
tonsin2976: IKEA75F 01/02 16:11
wayw: 那中文化叫 碧取 讚不讚76F 01/02 16:32
deadchild: 會發明北車這種說法的民族性,你能多期待77F 01/02 16:52
raura: 樓上,日文也很多奇怪的簡稱,你知道cosplay是costume play78F 01/02 17:06
raura: 的簡稱嗎?
s87879961: 北車簡稱牽扯到民族性,你是能多期待他的智.....慧80F 01/02 17:30
agag5123: 智障81F 01/02 17:42
randyhgmac: 要不然台北車站要簡稱什麼?82F 01/02 17:55
kbccb01: 為什麼台灣都唸cosin 我聽老師說外國人都念cosin83F 01/02 17:56
k47100014: 因為很多都沒有play到84F 01/02 18:00
eightyseven: siner coser taner85F 01/02 18:43
m2017: 我都念可悲的低端人口86F 01/02 18:56
shiro0701: 2樓廢到笑87F 01/02 19:29
lastovo: 摳布林思雷爾88F 01/02 19:31
waloloo: cosin89F 01/02 20:42
waloloo: tanga
opengaydoor: 我都唸摳事兒 摳事兒91F 01/02 21:34
chiuming23: 香港也是用coser92F 01/02 23:31
eric0120000: 法國也說哈囉嗎?93F 01/03 07:44
s8018572: 高火94F 01/03 08:15

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 362 
作者 stu60001 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2019-01-02 15:13:18 (台灣)
  01-02 15:13 TW
自以為能更短視
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇