顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-01-31 02:40:10
看板 C_Chat
作者 zz2895341 (煙大屌宅男)
標題 [閒聊] 為什麼寫小說都要抄西方格式??
時間 Sun Jan 31 01:05:32 2021


有一個問題我覺得很奇怪

有金庸跟張愛玲這兩座大山在前面讓你抄

這個不抄 盡抄哈利波特類型的

比如中國古典小說都會寫=> xxx道:"說話內容"

但我看台灣人寫 都是學西方 直接引號對話=> "說話內容"

再不然就是後面補充說話者=> "說話內容"安琪說

怎麼不直觀一點 像金庸寫法=> 安琪說:"說話內容"

而且台灣人取名很噁 都是外國名字翻過來

日本輕小這樣寫 是因為他們文字本來就有外語發音

台灣是有多自卑 連取名也學日本 一堆外名

我看到這種就直接闔上了

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.149.49 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1W5P7VT1 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1612026335.A.741.html
dces6107: 你在說什麼1F 01/31 01:06
你很少看小說吧
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:07:01
diabolica: 沒事就XX說才更想關書吧2F 01/31 01:07
前面不寫說話者 恍神都不知道哪句是誰在說
你有看過整排都引號的嗎??
dces6107: 預設人立場?3F 01/31 01:07
LouisLEE: 說啥,金庸也是學西方的寫法4F 01/31 01:07
ricky158207: 你知道現代中文裡一堆日本外來語嗎5F 01/31 01:07
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:10:48
sdtgfsrt: 886F 01/31 01:09
dces6107: 你這樣算誹謗我書讀的少。7F 01/31 01:09
wl2340167: 舉例呢==8F 01/31 01:10
    海明威 太陽照常升起 第十二章開頭:
我回到旅店,女掌櫃在樓下廚房裡,我吩咐她給我們送咖啡,還給我
們準備好中飯。比爾已經醒了,正坐在床沿上。
「我從窗子裡看見你了,」他說。「不想打攪你。你在幹什麼?把錢
埋起來嗎?」
「你這條懶蟲!」
「為我們共同的利益賣力?太好了。我希望你天天早晨都這樣做。」
「快點,」我說。「起來吧。」
「什麼?起來?我再也不起來了。」
他爬進被窩,把被子一直拉到下巴邊。
「你試試看,能不能說服我起來。」
我顧自找出漁具,把它們通通裝進漁具袋裡。
「你不感興趣?」比爾問。
「我要下樓吃早點了。」
「吃早點?方纔你為什麼不說?我以為你叫我起床是鬧著玩的。吃早
點?太好了。現在你才講道理了。你出去再挖點蚯蚓,我這就下樓。

「呸,你見鬼去吧!」
「為大家的福利干去吧。」比爾穿上他的襯衣內褲。「流露點俏皮和
憐憫來吧。」
我帶上漁具袋、漁網和釣竿袋走出房間。
「嗨!回來!」
我把頭探進門裡。
「你不流露一點兒俏皮和憐憫?」
我用拇指頂在鼻子尖上,衝著他做個輕蔑的手勢。
「這不好算俏皮。」

毛姆也是 不貼了

seer2525: 不知道哪句是誰在說 不是作者文筆問題 就是你閱讀有問題9F 01/31 01:11
chister: ??10F 01/31 01:11
kosoj6: 金庸也算大山喔11F 01/31 01:11
diabolica: 還真的有看過耶12F 01/31 01:11
jeff0806f: 你這話沒什麼道理 你所謂的西方格式 其實也不是原作者13F 01/31 01:12
jeff0806f: 用的 而是這邊的譯者翻譯之後用的
CalciumPlus: 這不是小說很常見的表現嗎……你平常都讀散文?15F 01/31 01:12
Giornno: 你這樣說跟“公認XX”一樣模糊欸,哪來的都?16F 01/31 01:12
CalciumPlus: 或是劇本17F 01/31 01:12

    黃麗群也講過她看小說的經驗
https://udn.com/news/story/12661/4449070
讀到書架右側一排窄長開本舊版的張愛玲是再後來的事。張愛玲習慣
在每句對話前都加上「誰誰誰道」,於是見到一整頁齊頭並進的「這
個道」「那個道」「這個道」「那個道」,我當時讀了心裡很好笑,
覺得怎麼這麼笨拙。現在當然明白了好笑的笨拙的都是我,不過那時
才十一二歲,這也算理所當然。

GodVoice: 日本輕小那個才叫外名多吧 不過他們總是能塞日本名字在18F 01/31 01:12
GodVoice: 一大堆外名中
seer2525: 不過看起來你是後者 正常來說不用XX道 XX說也看得懂對話20F 01/31 01:12
seer2525: 狀況
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:14:18
Giornno: 會不會是你自卑,害怕別人一看到你寫的東西就不看,所以22F 01/31 01:13
Giornno: 在這鬼扯
JamesHunt: ??? 金庸大破的點就是融入(你說的抄)西方小說風格24F 01/31 01:13
tw15: 能賣嗎???25F 01/31 01:14
Giornno: 將所謂的台灣人影射自己26F 01/31 01:14
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:17:13
Yanrei: 醒醒27F 01/31 01:17
dces6107: 你問題在台灣小說家格式不好然後舉例都抄哈利波特這種28F 01/31 01:19
我主要是針對台灣網民一般寫法
貼出來會得罪人
信不信這版我就能貼一堆
格式不是抄西方 就是抄日本
沒一個像金庸這樣寫的

沙通天叫道:「喂,你們兩包藥粉怎麼用啊?」
朱聰道:「等一下,別心急,一時三刻死不了人。」
卻從懷裡又取出十多包藥來。
郭靖一見大喜,叫道:「是啊,是啊,這是王道長的藥。」
一包包打開來,
拿到王處一面前,說道:「道長,哪些合用,您自己挑罷。」
王處一認得藥物,揀出田七、血竭等四味藥來,放入口中咀嚼
一會,和水吞下。
dces6107: 你覺得不好看,叫你拿出證據,結果你不是拿個台灣小說29F 01/31 01:19
dces6107: ,你舉海明威做什麼?還是你這段看不懂誰說哪句話要鄉
dces6107: 民們幫你標注畫重點 ?
arthurhsu123: 阿就現在作家看的就一堆外國小說當然格式照抄他們32F 01/31 01:19
arthurhsu123: 你想寫自己的格式就寫自己的
bnn: 醒醒吧 看太少 以偏概全很驕傲?34F 01/31 01:20
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:24:42
PunkGrass: 格式警察35F 01/31 01:21
YishengSu: 應該是讀得不夠多36F 01/31 01:22
cannedtuna: 你知道我啃完金庸後 國中文言文就讀的很輕鬆了嗎?37F 01/31 01:22
nh60211as: 重點?38F 01/31 01:23
cannedtuna: 功力夠好不用標明也知道誰說的39F 01/31 01:25
kixer2005: 計較這種屁點大的小事真的很無聊40F 01/31 01:25
dces6107: 你在舉個例子來看看台灣人取名字怎樣噁心了?外國名字41F 01/31 01:26
dces6107: 翻過來?
tw15: 不是啊 那不就你老了==43F 01/31 01:26
Giornno: 額...針對...所以你是用什麼立場去評判的,問你說誰也不44F 01/31 01:26
Giornno: 講,現在是連怎麼寫書都要有規定格式嗎
tw15: 倒回20~40年前 不都一堆這種 啊就老暢銷作者賣爆新人跟著抄46F 01/31 01:27
tw15: 現代怎賣新人就怎學啊
dces6107: 沒有臣亮言冒號,就不知道出師表是孔明在說話嗎?48F 01/31 01:28
dces6107: *再
Giornno: 而且怎麼日本人取名沒問題,台灣人取名就噁了,真的很因50F 01/31 01:28
Giornno: 吹思亭欸
日本字本來就有外來語 他們有外名是很自然的事
但台灣是抄日本 也一堆外來語 什麼安捷爾(angel) 麥克爾(michael)
取名超做作 怎麼不取 彥州 春麗這種
cannedtuna: 而且金庸描述動作優先  為啥要強迫對話優先的小說用52F 01/31 01:28
cannedtuna: 同種格式
kyle631111: 西方的中式的都不錯啊,不覺得那一個有比較優越54F 01/31 01:28
Axarz631: 所以你文內的"台灣人"是誰?55F 01/31 01:29
貼出來會得罪人 一般台灣網民創作 都嘛這樣寫 巴哈小屋創作最常見
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:33:33
CactusFlower: 這哪裡來的菜雞zzzzzz56F 01/31 01:29
kixer2005: 有空在那邊崇洋警察  不如多花時間準備材料充實內容57F 01/31 01:29
hank81177: 凶宅58F 01/31 01:30
kixer2005: 樓上何苦59F 01/31 01:31
BC0710: 為啥台灣取西方名很噁? 如果是架空世界不行嗎?60F 01/31 01:31
meatmm: 你找個場景有4、5人說過話但沒特別提是誰在講小說來看看61F 01/31 01:33
Giornno: 爽啊不然,你為何不問日本人幹嘛不取日本味的名字在西方62F 01/31 01:35
Giornno: 背景的故事裡闖蕩咧,久保先生的異世界歷險記這樣
Aggro: 受眾喜歡看作者當然就開心寫啊 這又沒啥64F 01/31 01:36
Aggro: 寫作這東西本來就自由 而且各有市場這又沒啥
groundmon: 日本才是取名越來越多學西方,而且是真的給小孩取名66F 01/31 01:36
dces6107: 樓主說:信不信這版我就能貼一堆。67F 01/31 01:37
dces6107: 真要問的時候又用巴哈小屋的創作文含糊其辭,延伸戰場
dces6107: 看版外低人一等。
Aggro: 這不就和有人抱怨色文怎一堆NTR和老媽文差不多意思 大家愛70F 01/31 01:37
Aggro: 阿
henry1915: 欸我國中時也這樣想欸 所以我後來就去看動畫當肥宅了72F 01/31 01:38
Giornno: 而且你提巴哈小屋,人家寫爽的啊,一篇篇翻開然後覺得台73F 01/31 01:38
Giornno: 灣人取名都很噁,這也太有趣了吧
CalciumPlus: 你對網路上的創作要求也太高,專注看經典或古典呢?75F 01/31 01:38
Giornno: 該不會你其實就是想偷渡說巴哈小屋都寫得很爛吧,大可不76F 01/31 01:39
Giornno: 必啦
BC0710: 原來是巴哈小屋 還以為是職業小說家==78F 01/31 01:39
Aggro: 小屋一堆又不用錢大家看爽的不用計較太多啦 又不是輕小花錢79F 01/31 01:39
Aggro: 靠夭書或翻譯的品質
IdontCareToo: 因為讀者不買單啊…81F 01/31 01:40
ya01234: 寫作就算了,異世界不用西方名字要用什麼?陳xx嗎?82F 01/31 01:40
dces6107: 我去隔壁輕小說版隨便點一篇,人名就用萬安、千卉,你83F 01/31 01:40
我也隨便點一篇
但貼出來會得罪人啦
我是單以取名來舉例 不是論內容好壞 請原創別介意
真的很多都這樣取名 我覺得有點輕小中毒的感覺 跟自己文化差異很大

  先是從幼稚園就認識的貝蒂娜.萊科克,國三的時候用拳頭招募
了因為升學壓力而染上毒癮的克勞德.摩瑟,高二的時候招募了入學

dces6107: 到是說西在哪裡,洋在哪裡啊?安婕兒、邁克爾都是正常84F 01/31 01:40
dces6107: 翻譯吧?噁心在哪裡。
Aggro: 現在常見的異世界本來就是西方文化基底 這跟武俠中式怪名一86F 01/31 01:40
Aggro: 堆根本意思一樣
fenix220: 看你取名也不怎麼樣 自卑感作祟?88F 01/31 01:42
IdontCareToo: 現代人都有人中文名叫凱文,取洋名哪裡奇怪?89F 01/31 01:42
helen112986: 免費仔惦惦啦90F 01/31 01:43
LaAc: 說到取名,有時候看到中文小說自創一堆怪姓氏,或是硬要撈一91F 01/31 01:43
LaAc: 些古姓但不管那些姓氏來歷就覺得突兀
Aggro: 這就跟日本輕小一堆冷僻組合類似阿 你看那禁書一票怪名93F 01/31 01:44
dces6107: 取名字怪不就只是中二而已。94F 01/31 01:45
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:50:07
c32867689: 這也能有優越感 三小95F 01/31 01:45
Giornno: 寧可中二不要平淡啊,邁克爾也比陳彥州好啊對不對!96F 01/31 01:46
JamesHunt: 世界小說發展這麼久,省發語者的寫法如果有問題早被時97F 01/31 01:48
JamesHunt: 代淘汰了,喜不喜歡是你讀者自由,但要管到別人使用也
JamesHunt: 太過膨脹了。再來洋名這問題,巴哈小屋這種就網民寫爽
JamesHunt: 的還想怎樣?等檯面職業作家都這樣我們再來討論。
dces6107: 一般台灣網民都嘛這樣寫,這樣開地圖砲灑餌,就等著你101F 01/31 01:48
dces6107: 來開戰場啊。
我怕開太大 被桶的是我啊 你又沒差
axakira: 不喜歡每句開頭都掛人名的,不掛人名還能從發言中看出不103F 01/31 01:48
axakira: 同角色的個性才是作家的真本事
k10055960: 關你屁事105F 01/31 01:48
axakira: 至於取名就是個人喜好了,我是覺得中文名也能取的很美很106F 01/31 01:50
axakira: 妙,就看花多少心思而已
dces6107: 信不信你舉一篇就有人能夠反駁你一篇。繼續都嘛都嘛都108F 01/31 01:50
dces6107: 嘛阿
tin123210: 偵探小說兩個人對話好幾頁你就這樣寫看看,一整排誰誰110F 01/31 01:50
tin123210: 說,編輯大概以為你來湊字數的。
我常常看到恍神 還要回頭一行一行數 確定現在這句是輪到誰
※ 編輯: zz2895341 (36.235.149.49 臺灣), 01/31/2021 01:53:10
Giornno: 欸你一直強調貼出來會針對人,所以你心中有名單了嘛,該112F 01/31 01:52
Giornno: 不會想玩那種"你們一直叫我貼我最後只好貼"的策略吧,然
Giornno: 後用這招來弄臭別人?
dces6107: 克勞德不就單純英文名,難道這兩個人活在台灣裡面嗎?115F 01/31 01:52
Aggro: 其實談文化也很怪 現在台灣一票寫手和出版社都還搞不定啥116F 01/31 01:54
dces6107: ff7克勞德:有人說我的名字很噁心?117F 01/31 01:54
Aggro: 是台灣文化 這東西沒啥明顯共識吧118F 01/31 01:54
Aggro: 前陣子有個出版社徵求台灣特色小說 結果點進去看 他們自己
Aggro: 也不知道該怎定義希望大家一起發想 台灣文化這東西現在應該
Aggro: 是整個台灣作者最大的難題吧..XD
dces6107: 以台灣文化為例。122F 01/31 01:56
Giornno: 臺灣文化當然是原住民啊123F 01/31 01:57
streakray: 格式我覺得還好但名字真的不喜歡用外國名照翻 好難記125F 01/31 02:00
leonieh83: 其實你提的這個只是枝微的用法習慣而已126F 01/31 02:00
streakray: 啊啊127F 01/31 02:00
dces6107: 原住民血統的主唱,有著阿美族祖母取的日文名字,唱著128F 01/31 02:00
dces6107: 閩南語的歌。
yuuirain: 現在人講話根本也很少用道這個字來描述說話了130F 01/31 02:01
leonieh83: 寫的人的閱讀養成是什麼他自然會學哪種用法131F 01/31 02:01
Aggro: 那不是武俠小說常見的用法嗎?132F 01/31 02:01
ricky158207: 網民創作...你去看P網也是有一堆素人塗鴉等級的圖133F 01/31 02:01
ricky158207: 所以要用那些圖去抱怨現代繪師不如古典畫家嗎
Aggro: 其實應該說不同類型有不同的主流習慣 武俠 言情這種看多了135F 01/31 02:02
ratom0315: 取名這種小事也在拘泥?你知道中文當中也有許多的外來136F 01/31 02:02
ratom0315: 語嗎?
Aggro: 你會發現都有比較常用的文字敘述方式 甚至台輕類型和日輕類138F 01/31 02:03
Aggro: 型看多也會發現有明顯差別
Giornno: 可是原po超在乎取名的,而且覺得很噁140F 01/31 02:04
ratom0315: 你拿鄉民們的創作跟出版品比較格式也不太正確,因為大141F 01/31 02:05
ratom0315: 部分出版品都會經過校正
Aggro: 那看這篇整面推文都是外國字母不就吐血到死143F 01/31 02:06
Aggro: 外國ID打啥中文字(欸
berice152233: 因為我就是不想在輕小說裡面看到華人姓名145F 01/31 02:08
Shin722: 日文輕小說我有困擾,因為翻中後沒名字,有的日小說我看146F 01/31 02:09
Shin722: 不出是男還是女對話,變成要我去猜大概是那個角色的想法
Shin722: ,然後多人對話誰是講那一句,閱讀困擾
cannedtuna: 在D&D世界觀用中文名跟 少林方丈叫史密斯一樣怪149F 01/31 02:09
ya01234: 少林方丈史密斯,默默拔出手槍(武功150F 01/31 02:10
catspajamas: 上大學了嗎?找個專長是批評的中文/外文/比較文學151F 01/31 02:11
catspajamas: 教授聊聊或上個課好嗎?
TurtleRun: 要正統就用文言文、xxx曰好嗎153F 01/31 02:12
ParkChanWook: 金庸不算大山不然誰算大山?九把刀?154F 01/31 02:14
Giornno: 欸不要那麼極端,就算金庸不是也總不會是九把刀...155F 01/31 02:15
rex321530: 邏輯一致給推156F 01/31 02:17
Aggro: 要參考請找各類型著名的吧..金庸那種拿去寫言情也不太對阿157F 01/31 02:17
sillymon: 每句都XX道我會覺得很多廢話158F 01/31 02:17
fesolla: 小說不是劇本啊,某某道會消減對白力道159F 01/31 02:21
sasakihiroto: 你說的這種我直接棄坑160F 01/31 02:23
lljjfrdr1: XX道其實在小說中不能多用.....161F 01/31 02:26
lljjfrdr1: 一般對話用一個: 就能開啟了....
a26848400: OOO說:這種我一律當作作者的筆力無法在不標記說話人163F 01/31 02:33
a26848400: 的情況下就無法使讀者認出角色 沒有靈魂跟人格特質的
a26848400: 角色沒有閱讀的必要

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 334 
作者 zz2895341 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇