顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-05-14 15:11:10
看板 Gossiping
作者 speedup1104 (昇陽帝國)
標題 [問卦] 該唸凱撒 還是 西撒
時間 Thu May 14 09:46:12 2015



餓死抬頭

魯蛇剛剛去上廁所

看到廁所小便斗上面寫了

caesar 就很自然的唸出カエサル

旁邊多益900的同事直接吐槽

說要唸西薩才對

還說台灣日式英文 才念凱撒

魯蛇想了一下

所以  西撒大帝才是正解嗎?



-----
Sent from JPTT on my SHARP SH-06E.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.174.16.55
※ 文章代碼(AID): #1LK_veOC (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1431567976.A.60C.html
Israfil: ikea撒1F 05/14 09:46
gogolct: 音是西瑟2F 05/14 09:46
wilsmart: 西捨3F 05/14 09:46
xzcb2008 
xzcb2008: Coc薩4F 05/14 09:46
all0pha765: 在美國的確都念西撒5F 05/14 09:46
VVizZ: 凱薩阿 不信你問羅馬人6F 05/14 09:46
Metallicat 
Metallicat: 西沙是狗吃的7F 05/14 09:46
all0pha765: 對啦 西瑟比較像8F 05/14 09:47
loa123: jojo裡面有兩種叫法9F 05/14 09:47
FTKBOYS: Ikea10F 05/14 09:47
sclbtlove: 西捨11F 05/14 09:47
oldmangoes: 西捨 看決戰猩球就知道了12F 05/14 09:47
silentlee: 應該是念摳屎扣13F 05/14 09:47
willy1103: 西莎14F 05/14 09:47
DASHOCK: CCR15F 05/14 09:47
harrychen413: 我都念ikea16F 05/14 09:47
athena1983: 嗆他羅馬人都念凱撒17F 05/14 09:47
julia66: 翻凱撒 念西撒18F 05/14 09:47
JT0827: 西莎19F 05/14 09:47
sdiaa: 拉丁文念凱撒20F 05/14 09:47
linceass: 我都念IKEA大帝21F 05/14 09:47
ash9911911: 凱薩阿 不信你問柯國隆22F 05/14 09:48
Atwo: 音譯本來就是西薩23F 05/14 09:48
ecogod: 飢餓遊戲也是西薩24F 05/14 09:48
jehow: 英文念西撒 中文翻開撒 猩猩那部就是個例子25F 05/14 09:48
rossikao: 我都念costco26F 05/14 09:48
Sinreigensou: 英文 - 西薩 拉丁文 - 凱薩 就跟耶穌和基瑟斯一樣27F 05/14 09:48
VVizZ: 美國人亂念的事情常常有28F 05/14 09:49
julia66: 其實美國人也常把外語當英語念 所以音會不一樣29F 05/14 09:49
WeGoYuSheng: 記得古拉丁文沒有k所以念凱撒 到了德文變Kaiser也是30F 05/14 09:49
didamoon: 桶他啊31F 05/14 09:49
WeGoYuSheng: 念凱撒32F 05/14 09:49
sdiaa: 有規定洋文都是英文嗎?33F 05/14 09:49
MachoMan217: 用義大利文念是比較接近凱撒沒錯34F 05/14 09:49
david75610: 以前的書上翻成該撒35F 05/14 09:49
krajicek: 西薩不是狗教官嗎36F 05/14 09:49
syk1104: 不是唸肌薩嗎?37F 05/14 09:49
lovetina:                                西莎....38F 05/14 09:49
Atwo: 不過你看john為什麼都翻約翰 不翻強或姜39F 05/14 09:49
jhd9657: 吸傻才對 當然不是啥洗薩 息啥40F 05/14 09:49
laim: 斯巴達克斯裡面也是念西撒41F 05/14 09:49
momoispig: 吸~射~正解42F 05/14 09:50
jeans1020: 西捨43F 05/14 09:50
pkmu8426: 猩球掘起44F 05/14 09:50
shadowmoo: 請尊重他的原名唸凱撒45F 05/14 09:50
egain: 該念約翰 還是強   其實應該唸囧46F 05/14 09:51
screwyouguys: 因為caesar不是英文,台灣人用不知道用英文發音去唸47F 05/14 09:51
LEfteAr: 汪汪48F 05/14 09:51
VVizZ: 美國人念建民王也念成簽名威恩阿 美國人根本都亂念49F 05/14 09:51
moneydream: 喬喬唸西撒眼淚要出來50F 05/14 09:52
GODLP: 開打組織51F 05/14 09:52
VVizZ: 錦輝曹念成金揮邵52F 05/14 09:52
shadowmoo: 沖繩的人都唸西撒53F 05/14 09:52
sdiaa: 堅持念西撒 那jose不就念喬斯 XD54F 05/14 09:52
XD10160804: 樓上好色55F 05/14 09:52
hsiyafel: 叫開殺好了56F 05/14 09:52
joe750: 不是西瑟喔= =57F 05/14 09:53
VVizZ: 王治郅念成威恩珠珠58F 05/14 09:53
YHank: 讓我想到celt台灣念賽爾特  其實應該要念凱爾特...59F 05/14 09:53
ziggi: 原文發音是該撒  後來英文才念成西捨60F 05/14 09:54
MachoMan217: Russia用俄文唸起來就是烏露斯61F 05/14 09:54
imanikki: Jorge你會怎麼唸62F 05/14 09:55
j68345517: 英國人美國人亂念唸成西瑟63F 05/14 09:55
blakespring: 中文念凱薩 英文念Caesar64F 05/14 09:55
YHank: 基本上就是台灣人只要看到abcd這些拉丁字母就會自然全部65F 05/14 09:55
MachoMan217: 自大美國人自以為看到拉丁文字就用英文唸66F 05/14 09:56
Bruce78522: 我都念excel67F 05/14 09:56
d512634: Kaiser68F 05/14 09:56
Rawar: John表示:69F 05/14 09:56
zntn: 我都唸 python70F 05/14 09:56
flicker36: 我們有我們的唸法71F 05/14 09:57
sevenny: 西蛇72F 05/14 09:57
rex9999 
rex9999: 凱薩是正確的 懂?73F 05/14 09:57
pkpkc: 以前學英文 C後面接a是唸k 接e唸s 但老美看到接ae就混亂惹74F 05/14 09:57
hosen: 凱撒是當地人原始發音好嗎?75F 05/14 09:57
tsoahans: 我記得英文的發音才是錯的 當初凱薩是直接從原文音翻譯76F 05/14 09:57
YHank: 都用英文發音方法念  自然問題一大堆77F 05/14 09:57
SosoDEmoN: 我都念caesar78F 05/14 09:57
HappyPolla: 希則79F 05/14 09:58
Vladimir5566: 唸魔鬥80F 05/14 09:58
beartsubaki: 照英文念就西薩啦 美國人又不是第一天這樣做81F 05/14 09:59
VVizZ: 其實用英文cae發si的音也很怪82F 05/14 10:00
widec: 西莎83F 05/14 10:00
Khadgar: 所以老美到東歐就念不出來了...像是przezmierowo84F 05/14 10:00
VVizZ: 我猜是有文盲看成cea85F 05/14 10:00
b2305911: JOJO都念西薩86F 05/14 10:00
abc1231qa: 英文都亂念阿 所以才這麼好學 亂念也會對87F 05/14 10:01
pkpkc: 其實照kk發音規則唸還是凱薩 所以是大部分的美國人發音錯誤88F 05/14 10:01
Kmmmmmmmmmmt: 吸色89F 05/14 10:02
boy820902: 肥皂泡泡波紋疾走( ̄▽ ̄)90F 05/14 10:03
Khadgar: 你可以問她Aias怎麼念 XDD91F 05/14 10:03
donation12: 請問凱薩是義大利人還是美國人?92F 05/14 10:04
zien0223: 我只知道義大利文念切薩雷93F 05/14 10:04
pro33342: 我玩刺客教條都念切沙列94F 05/14 10:05
davideason: 披薩 咳咳95F 05/14 10:06
RX0UNICORN: 我之前看影集屎搭叭嗑死 都念西蛇96F 05/14 10:07
ahbean: 報告狗班長也是翻譯西薩,加菲貓叫他主人John老姜97F 05/14 10:10
sunrise0330: 我都念西瓜98F 05/14 10:10
dageegee: 愷殺99F 05/14 10:13
iWatch5566: 我都唸U吐逼'100F 05/14 10:14
cutecoffee: 阿不就剪刀!!101F 05/14 10:15
zxcv820421: 日本不是也念西撒?102F 05/14 10:16
jerico: John應該念約翰還是姜?103F 05/14 10:17
kanetakusan: 我都cossa104F 05/14 10:18
xj654m3: 瑟曦?105F 05/14 10:19
nedetdo: 魔鬥106F 05/14 10:24
eatandshake: 年經文107F 05/14 10:27
cywec: 英文唸西色,義文念凱ㄟ薩雷(彈舌)108F 05/14 10:28
nelson810112: 餐餐西沙照顧我們全家?!109F 05/14 10:30
MikageSayo: 日本也唸西薩啊,可以參考某SEGA經典遊戲110F 05/14 10:31
MikageSayo: 唸凱撒的應該是「Kaiser」
w223357: Jojo:西薩~~~~~112F 05/14 10:34
miayao417: 西瑟...比較對。西薩沒聽過113F 05/14 10:37
mirja: 已經領便當囉114F 05/14 10:45
dunhiller: 西沙115F 05/14 10:52
shinobunodok: 還不快去看猩球崛起學英文?116F 05/14 10:59
AioTakumi: 英美洋屌愛用他們自己的唸法117F 05/14 11:01
animalspell: 要不然你以為Jesus跟John本來怎麼發音?118F 05/14 11:05
seeyou1002: 還用說? 當然念LeBron120F 05/14 11:07
quarter411: 最原始就是念凱薩  英美變西捨121F 05/14 11:09
quarter411: 念起來有點像開捨
bill6613: 拉文是唸凱撒啊123F 05/14 11:11
Qooji: C廥ar西薩是西文名, 老姜是Jon  (Jonathan)124F 05/14 11:15
sd7621155: 是ikea125F 05/14 11:16
nonedude: 就跟John和John一樣啊126F 05/14 11:16
devilash: 約翰John 耶穌Jesus 美國人全部都用英語發音呀127F 05/14 11:22
frankshyu: 拉丁語和英語的不同吧,字母相通因不同128F 05/14 11:26
mrchica: costco129F 05/14 11:27
fxfmouse: johnnie walker 該唸約翰走路還是強尼走路130F 05/14 11:27
Cervelo1995: 你幹嘛一定要翻成中文= =131F 05/14 11:32
monkjohnny: 凱撒比較接近原發音吧~另一個例子是希臘Greece,翻132F 05/14 11:39
monkjohnny: 希臘也是比較接近希臘語原音
lusirjr: 我都念Aeon134F 05/14 11:52
umano: 美國人發音錯誤135F 05/14 12:01
kurenai1988: 開欸薩ㄌ,美國人亂唸積非成是,還有臉糾正別人,厲136F 05/14 12:23
kurenai1988: 害厲害
Kanecart: 用拉丁文念是凱撒138F 05/14 12:33
BMHSEA: 跟美國人沒有關係好嗎-_-.. 這是幾百年演變下來的結果139F 05/14 12:36
roy2142: 莫名被推文的excel戳到笑點140F 05/14 12:36
superlin: John=囧141F 05/14 12:40
kobe741107: Caesar is home~沒看過猩球堀起膩142F 05/14 12:41
sakura000: 不會混在一起念西凱爾143F 05/14 12:48
mouseshit: 我都唸莎拉144F 05/14 14:00
feedback: Is home145F 05/14 14:05
markkkkk: Is home146F 05/14 14:46

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 9773 
※ 本文也出現在看板: PttHot
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b c9774 說讚!
1樓 時間: 2015-05-14 11:55:41 (台灣)
  05-14 11:55 TW
英文發音不等於原音吧  誰會拉丁文的來念看看
2樓 時間: 2015-05-14 13:17:04 (台灣)
-1 05-14 13:17 TW
凱撒才是正確的譯音
翻譯不是光翻唸法,要考慮歷史背景
只有五毛翻譯才全部音譯
3樓 時間: 2015-05-14 13:22:00 (台灣)
  05-14 13:22 TW
Pizza
4樓 時間: 2015-05-14 19:41:07 (台灣)
  05-14 19:41 TW
徦賽
5樓 時間: 2015-05-14 20:13:15 (台灣)
  05-14 20:13 TW
我都念蘇西
6樓 時間: 2015-05-14 23:45:28 (台灣)
  05-14 23:45 TW
上她啊
7樓 時間: 2015-05-15 23:06:38 (台灣)
  05-15 23:06 TW
西薩: 噓
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇