顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-09-25 06:22:00
看板 Gossiping
作者 inet (NCC)
標題 [問卦] 如果Taipei 改名Taiba 會如何?
時間 Sat Sep 24 21:16:14 2016


國語的台北應該叫 taibei吧
不知道為什麼從小聽到大都是Taipei
台陪?是什麼鬼

現在台灣希望有自己主題性
像新加坡的漢字姓名發音都是閩南話
漢城也都改名韓語發音的首爾了
還在台陪什麼?
所以台北應該叫 Taiba
這樣有沒好一點?



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.225.143
※ 文章代碼(AID): #1NvdoWZz (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1474722976.A.8FD.html
Israfil: Taihoku  o'-'o1F 09/24 21:16
kjsh098183: 歹吧2F 09/24 21:16
Joey818:  應該是Daiba3F 09/24 21:17
※ 編輯: inet (111.82.225.143), 09/24/2016 21:18:09
ADHD: 不是都閩南話 他們是看你是哪裡人用你的念法4F 09/24 21:17
CenaC 
CenaC: Taiba  很像講台巴耶5F 09/24 21:17
damaskala: 台巴之子6F 09/24 21:17
ADHD: 所以客家人的姓名就是用客家話7F 09/24 21:17
aterui: Daiba就變台場了8F 09/24 21:17
LeonardoPika: 要把Chinese taipei改成Chinese taiba很不方便9F 09/24 21:17
medama: Taihoku10F 09/24 21:18
oten: taiba很像台北的台語發音欸11F 09/24 21:18
machael60902: Taibai Senior High School12F 09/24 21:18
ronin728: 原來你是呆巴人13F 09/24 21:18
tuna0214: たいほく正解14F 09/24 21:18
F93935: 台語應該是daiba 吧15F 09/24 21:19
pss: 要台灣主體性還要用中國閩南話發中國地名? 要用大佳獵Taigala16F 09/24 21:19
flushwing: 不錯17F 09/24 21:20
tomdeng: 泰霸18F 09/24 21:20
Cityfrighten: 好呀19F 09/24 21:20
bluesky95622: Taiba和Daiba是南北部台語不同嗎o'_'o?20F 09/24 21:20
F93935: 應該改名成Costco21F 09/24 21:20
mengertsai: 這個外國人會以為西藏22F 09/24 21:20
F93935: 逮罷我漳州腔23F 09/24 21:21
la1aco 
la1aco:24F 09/24 21:21
doom3: 殺肉25F 09/24 21:21
incandescent: tai5 bak4 台羅拼音也不是你隨便寫的27F 09/24 21:22
incandescent: tai5 pak4
gbcg9725: 天龍人改叫台巴子29F 09/24 21:23
willism: 改啥都沒差。鄉民改名換姓叫"金城武",也不會變成金城武30F 09/24 21:24
dxdy: 好有想法喔31F 09/24 21:25
netio: 台巴32F 09/24 21:27
kuro50624: Taibak才對好嗎33F 09/24 21:29
kuro50624: Taipak
loveyoucheng: 很有想法  天馬行空35F 09/24 21:30
hyghmax1202: 應該是Daiba才對36F 09/24 21:34
SonyXperiaZ3: 台北的北 台語應拼做"pak" 而不是"ba" 因為它不是濁37F 09/24 21:34
SonyXperiaZ3: 音 而且少掉入聲
junki8957: 台場?39F 09/24 21:35
JizzBurger: 字尾有h的音40F 09/24 21:35
WeGoYuSheng: 都有台羅拼音了不自己學 在那裏亂湊一通41F 09/24 21:35
xmoonlight: 你不會講客家話吧42F 09/24 21:35
SonyXperiaZ3: https://goo.gl/ChSR5j 字典要會查看43F 09/24 21:35
SonyXperiaZ3: Tai5-pak4 知道了嗎44F 09/24 21:36
NaoNagasawa: Taiba di di long45F 09/24 21:37
ryoma9527: 太賠46F 09/24 21:37
qwertyuiop93: 俗死了47F 09/24 21:39
maxmessi: 滾48F 09/24 21:39
SonyXperiaZ3: 客語要拼做 thòi-pet49F 09/24 21:39
SonyXperiaZ3: Taipei是威妥瑪拼音 不過正式標記應為 T'ai-pei
SonyXperiaZ3: T'ai2-pei3
Paolyta5566: Taihoku52F 09/24 21:42
kickmeout: 要改也是叫dieba53F 09/24 21:42
miocte: https://goo.gl/6udtxp54F 09/24 21:44
[圖]
 
miocte: 日治時代  台北英文  Taipak55F 09/24 21:45
SonyXperiaZ3: 樓上的地圖 名稱多用台語白話字拼音56F 09/24 21:45
miocte: 台中 英文也叫Taiwan  符合清領時代 台中叫台灣府57F 09/24 21:47
onelove: 應該是tenlong58F 09/24 21:56
bob780605: SkyDragon59F 09/24 22:04
misaka0120: taihoku60F 09/24 22:17
s992419: Kaiba boy61F 09/24 22:54
boogieman: Bangkok62F 09/24 23:00
WindSucker: Cosco63F 09/24 23:12
waloloo: daiba呆肉64F 09/24 23:22

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: -1 目前人氣: 0 累積人氣: 1508 
作者 inet 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︿ ̄)p mamatamago 說瞎!
1樓 時間: 2016-09-25 09:14:18 (台灣)
  09-25 09:14 TW
台北羅馬拼音應該為Tâi-Pak 現在年輕人的台語真的很爛 只會講北京話 你們想學台語拼音的話可以寄信給我
2樓 時間: 2016-09-25 10:34:35 (台灣)
  09-25 10:34 TW
為啥要用河洛話?
3樓 時間: 2016-09-25 11:46:51 (台灣)
  09-25 11:46 TW
為啥? 不用才好笑吧 狗黨來之前河洛話是台灣通用語言 佔90趴的使用率 你覺得呢?
4樓 時間: 2016-09-25 11:55:31 (台灣)
  09-25 11:55 TW
也可以用原民語或客家話呀!難道就因為福佬人人數多嗎?
5樓 時間: 2016-09-25 15:16:02 (台灣)
  09-25 15:16 TW
支持地名都改回原住民語
6樓 時間: 2016-09-25 15:34:02 (台灣)
  09-25 15:34 TW
還好隨便,恁爸覺得將那些台灣地名,路名,校名英文名稱翻譯成有 x,z,s先換掉,改過來才是重點
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇