顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-01-23 17:39:06
看板 Japandrama
作者 monmakuk (庫庫掃)
標題 [心得] 如果30歲還是處男(略)發這麼多文的理由
時間 Sat Jan 23 13:57:47 2021


對不起,發太多文造成部分板友反感。

原本就在想劇播完是不是要寫一下心得,
這篇心得還是寫一下好了,雖然這樣又增加了洗板文數量。
也算是對我發這麼多文的道歉。


(希望喜歡櫻桃魔法的板友不要看這篇,會提到有點悲傷的心得)

----------------------------------------------------

這部作品我只推坑成功兩個人,一個只看了原作,一個只看了劇。

只看了原作的那位在播到第六集的時候突然聯絡我,
跟我說:「你不覺得這個故事跟你遇到的事有點像嗎?」

當時我還搞不懂哪裡像,還繼續做著不自覺洗板的行為。

第六集的最後演到黑澤決心要向安達告白,

然後到了第七集,
在第七集的劇情中,以黑澤回想過去的事為主軸,
他想起七年前剛進公司的時候,
當時有天被主管找去應酬,當天發生的事。

並且在那一集之中想起自己當初喜歡上安達的契機。

看完第七集播出之後我想起來了。

真的像我朋友說的似乎有點像,
雖然我各方面都沒黑澤那麼完美,甚至連普通等級的不錯都搆不上,
可是有些地方真的有符合,比方說天生下來無法改變的事
(雖然種類不近相同,而且他可能不是天生的),
還有被人嘲笑為花瓶(很奇怪原本都被笑醜,考運工作運一好起來就被講花瓶)

然後很倒楣的剛好也是被職場上認識的人騷擾,而且是蠻嚴重的那種。

然後最像的是黑澤遇到女社長騷擾後發生的事,
遇到了一個像安達的人,當下真的只覺得對方像天使一樣。
在自己低潮的時候,對方肯定了自己。
那也是一場持續了好幾年的暗戀XD
雖然知道對方永遠不可能喜歡我,主要是我本身條件不夠格,
除此之外,在某次一起吃飯的時候,稍微告白天生無法改變的事,
對方臉色大變問我:你是說真的嗎?
然後對方說了:

「我最討厭像你這種人。」

不過我從沒後悔對對方說出自己真正的模樣,雖然真的很喜歡對方。

不知道為什麼原本自己覺得很不堪的過去,
看到戲劇中演出類似的情節竟然覺得變得好多了(雖然很多事事實上是沒辦法變好)。

在我還沒察覺到有點像的時候,似乎就不自覺被一個念頭驅動,
心想希望讓更多人知道這部作品,希望讓更多人喜歡這部作品。

當然還有其他的原因,例如播出期間網路上某國人的行為


對那部分反應很大,也是跟我本身遭遇(家族內問題)有關,
說起來會很長很且很悲傷,就不提了。

其實我本來對群馬不太有好感,因為遇過兩個歧視很嚴重的群馬人,
當時認識他們的時候剛好群馬發生了混血兒小學生被同學霸凌自殺身亡的新聞,
當時那兩位的反應都蠻差勁的,所以印象很深刻。

透過訪談發現飾演黑澤的町田啓太是群馬出身,而且是個蠻有國際觀的演員,
他大學走很近的朋友是混血兒,當時對方還長期住過他在外面租的宿舍,
在學校一起組過團體活動。

很奇怪,只是知道有一個群馬出身的名人好像沒什麼種族歧視,
原先對群馬人的印象就改變了。

突然豁然開朗,覺得沒必要因為少數一兩個人的行為而對整體有不好的觀感。
還想說等將來疫情平息後想去群馬觀光。

這部作品不只帶給我心情上很大的安慰,而且連帶也改變我很多價值觀跟看法。

首先最主要的,安達獲得魔法後得知周圍人的心情,
讓他了解到其實別人並不像他原本想的那樣,
導致他也鼓起勇氣做了一些以前沒嘗試過的事。

像安達這樣透過魔法學到從多角度去看旁人以及事物,
對我來說是一個很感動的部分,
因為我覺得自己本身有點欠缺那樣的觀察。

我覺得這部讓我重新思考與周圍人的關係,
實際上我覺得有些部分我有開始在改變了。

像上述對於群馬人的觀點改變,我覺得也有可能是跟這部分有關係。
因為假如我自己心沒有打開,我還是可能在得知町田啓太是群馬人之後不想看這部(認真)

而且這次最神奇的是在播出期間發生某國人打壓台灣的事件,

如果是以前的我早就棄追了,所以真的覺得這部很厲害。

上述這些只是其中幾個例子,其他還有很多,就不贅述了。
不過同時也讓我想起以前一些痛苦的事,我覺得發那麼多文跟這個也有關。



一心只想到自己想推廣,沒顧慮到其他對這部不太有興趣,
或有興趣但不喜歡看到洗板的板友們。

真的覺得很抱歉。

老實說我到現在還是覺得只要沒有違反板規,文章數量應該不是問題,
但是因為我知道PTT各個板有自己的板風,這裡的文化就是不歡迎同一部太多文,
所以向各位道歉。

希望大家不要因為我一個人的行為而對於其他想發這部相關心得文的板友有反感,
覺得又來了之類的,各位可以在板上搜尋我的文章,數量有幾十篇,
因此造成各位洗板觀感的主要是因為我,不是其他板友。

也希望各位不要因為一個人的行為而對這部戲以及演員有反感,
一朝被蛇咬十年怕草繩,也許觀感的確是會連帶影響相關的事物,
但我還是相信如果有機會多方面角度觀察,或許是可以不用這樣的。

我本來不太想寫這種心得文,因為我覺得希望大家櫻桃魔法開開心心的,
覺得很幸福很療癒就好了。

對不起,本來只想一一寫信給有反感的板友們道歉,但看來有反感的板友太多,
只好用發文的方式道歉了,又再次洗板很抱歉。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.185.92.16 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1W2xhTWl (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1611381469.A.82F.html
s83106: 從來就不是洗版問題1F 01/23 14:20
s83106: 如果你還是覺得會被反感的理由是洗版的話 那就算了
s83106: #1VxUvSel (Japandrama) 看一下版務文裡面違規的文章
[公告] 2021年1月份違規處理暨版務交流區 - 看板 Japandrama - 批踢踢實業坊
[圖]
[圖]
[圖]

 作者 artemis01 (我家門前有小河) 看板 Japandrama 標題 [心得] 我中毒我驕傲-我就是愛死30處男魔法師 時間 Thu Jan 7 23:56:24 2021 ─────────────────────────────────────── Hi 咪哪桑 空邦哇~
s83106: 不要看你那篇文 其他文才是那種真的會反感的文4F 01/23 14:24
Jiuliano: 謝謝你翻譯了很多文章,給大家一段快樂時光5F 01/23 14:28
Jiuliano: 以後如果遇到好的戲劇再跟我們分享喔
sheeppig: 雖然這篇文應該很會就會因為違反版規被刪了!但是我想7F 01/23 14:32
sheeppig: 跟M大說不要這麼自責。妳所翻譯分享的文章是喜歡這部戲
sheeppig: 的版友們所需要的訊息!你真的很努力也付出很多,非常
sheeppig: 感謝你。
vini770803: 你後來不是也發其他劇的心得文 也有跟live文而且裡面11F 01/23 14:35
vini770803: 內容都很好啊!
vini770803: 被你的文推坑看大叔與貓
monmakuk: 等等,S大這篇是心得文耶為什麼又會被砍了QQ 真的不懂14F 01/23 14:39
morning9: 我也覺得m大的文章爭議點不大,有些還是日本當地的深入15F 01/23 14:40
morning9: 報導呢!對於日文苦手如我有極大的幫助,不會有戲散人散
morning9: 的荒涼感,像我近年已經不太看日劇了,這陣子還買了KKTV
morning9: 看別部日劇呢!
monmakuk: 不過憑良心講短短兩個多月內發了快六十篇,對這部沒興趣19F 01/23 14:41
monmakuk: 的板友看來也許的確會有洗板感,是我當時沒顧慮到的。
monmakuk: 真的不希望我個人的行為害到也喜歡櫻桃魔法的大家
rebecca333: 很感激你的翻譯 看得很順暢開心 :)22F 01/23 14:43
flyingsu: 熱門劇洗版本來就是常態,但這跟你跑去無關的文底下硬扯23F 01/23 14:47
flyingsu: 你喜歡的作品是兩回事。大部分版友不喜歡的是這個,而不
flyingsu: 是什麼版風不版風的問題好嗎
morning9: 只要不踩版規,妳正正當當發文就沒錯啊,妳發個100篇也26F 01/23 14:47
morning9: 沒關係
zoey28: 借文謝謝m大的翻譯文章,還有一些私下的幫助,真的是一位28F 01/23 14:47
zoey28: 溫暖的人喔(跟安達寶寶一樣)
dy2012: M大辛苦了 感謝的人還是非常多!30F 01/23 14:48
fallfrost: m大你發的文沒有問題吧 說真的心得文 劇的相關訪談 洗31F 01/23 14:56
fallfrost: 版也沒關係 這也不是第一次有大熱劇了
fallfrost: 主要是亂入跟撒花文吧 問題是m大你的文又沒有這些
sounan: 同一樓。34F 01/23 15:01
melanie1352: m大拍拍 希望你能走出過去的陰霾35F 01/23 15:06
nani750: 都知道自己洗版了又發一篇,這篇除了比起日劇更像個人心36F 01/23 15:12
nani750: 情抒發,你真的有看過版規嗎?
monmakuk: 那我多補一些劇情好了,是因為不想爆太多雷才沒寫很清楚38F 01/23 15:14

補好了

※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 15:24:30
vini770803: 事情過後 原po後來的文章推文都很正常也不是只追魔法39F 01/23 15:15
vini770803: 師這部了,真的沒必要噓她
KojimaMako: 別想太多  你沒很重要41F 01/23 15:15
Subotic: 謝謝M大的翻譯,不過後來的爭議真的與文章數量多無關...42F 01/23 15:18
kimi0318: M 大翻譯的都和這部日劇相關,有什麼問題?不是很懂。若43F 01/23 15:25
kimi0318: 不是當初板上一堆文,我也不會好奇去看櫻桃魔法。而且
kimi0318: 當初的心態是搞什麼阿,我要來瞧瞧,然後就中毒了
yafugogo: 謝謝m大一直以來用愛產糧~ 不過其實爭議主因是違反版規46F 01/23 15:44
yafugogo: 吧,並非洗版
yafugogo: 往後發文只要遵循版規,大家應該不會介意~
yafugogo: 而且大家噓的原因也未必是對櫻桃魔法反感,m大多慮了
isnicefor: 我本身也是滿喜歡櫻桃魔法的低調板眾 雖然感謝妳之前50F 01/23 15:52
isnicefor: 翻譯相關的劇組文章 但 說實話 不是很喜歡妳後來的一
isnicefor: 些行為 包括像是在之前置底文的事情   覺得有時還是要
isnicefor: 適可而止   過了真的會讓人反感

說真的我不懂為什麼大家要一直聚在那邊提到反感,
因為想理解大家所以才去回應,結果就越回越糟糕了,
我不懂為什麼不高興的事不能跟對方直接說或用板規處理,
因為當時有固定幾位板友,看到我去置底回就酸說拉椅子買雞排,
感覺到被一群固定的人針對,以為自己被霸凌了(從小常被霸凌有陰影),
對我來說情況是這樣的,自己誠心想跟對方溝通,
但對方一群人圍著自己在取笑自己想溝通的行為。

isnicefor: 另外 當一部戲當季大紅時 自然 相關的心得文也多 這也54F 01/23 15:55
isnicefor: 不算洗板吧 今天不是櫻桃魔法也會是別部 只要不是違反
isnicefor: 版規的發文 正當討論劇情的文章 覺得為什麼不能發? 只
isnicefor: 因為覺得洗板?
isnicefor: (不用寫信給我 謝謝)

會回信是因為一在置底回推文就會被酸說又要害板主換篇了(然後寫買雞排、拉椅子),
然後我一回就會說我害作品被招黑,害演員被討厭,
所以才會寫信給那些板友想知道為什麼要那樣說。
另外置底推文收到信的板友有的不見得有嘲笑我回推文的行為,
有的只是提到招黑而已,寫信給他們希望大家不要那樣說,希望可以直接溝通,
因為我會為了解釋又去回,但我回了又會害作品被招黑,
所以只好寫信了。

如果推文會害作品被招黑,寫信又不行,等於做什麼都不對,
那到底該怎麼做才好呢?

※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:05:03
yafugogo: 我覺得m大是否對櫻桃魔法投射太深,有時不自覺會偏離聊59F 01/23 16:04
yafugogo: 戲劇本身的目的,自述稍多,m大又很在意大家的看法,演
yafugogo: 變成覺得被針對、動輒得咎。其實沒這麼嚴重啦~ 聊戲大家
yafugogo: 應該都很歡迎

自述開始變多應該是最近的事吧,
因為在置底被罵狂粉、cp粉,
就會想說明自己喜歡作品的動機不是單純的狂粉。

可能大家覺得沒什麼的事情,只是酸一下或笑一下,
可是當那樣的行為是一群人圍著一個人,
對那個人來說其實並不是很好受的。

如果是自己的孩子遇到的話自己能接受嗎?其實想想就知道了。

※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:10:53
dustfaerie: 認真回 你該做的就是let it go 不要一味尋求認同63F 01/23 16:11
yafugogo: 可以理解你深愛這部作品,並且希望有人可以分享的心64F 01/23 16:11
micheline: 有時放置就好了 一直想做什麼反而適得其反65F 01/23 16:11
s83106: 該怎麼比較好? let it go 什麼都不回最好66F 01/23 16:12
yafugogo: 在你的處境下,我並不認為你感受到的氛圍是"沒什麼的事67F 01/23 16:14
yafugogo: 情",會覺得自己被嘲笑、被針對我可以理解。只是試圖說
yafugogo: 明招致反感的可能原因
yafugogo: 有時越想解釋,就說了更多和本版無關的事,然後又招致更
yafugogo: 多反感
morning9: 很多時候什麼都不做最好,m大不用擔心因為你如何如何會72F 01/23 16:18
morning9: 害到戲劇演員……大多數的人喜歡和討厭本來就不需要理由
morning9: 啊,你不會是主要原因
isnicefor: 當對方無法理解的時候 就不要再試著解釋或是想要對方75F 01/23 16:19
isnicefor: 理解或認同 畢竟 人和人想法本就是不一樣的 過頭了 就
isnicefor: 會讓人反感
flyingsu: &狂粉、CP粉真的不是罵人的詞……你不喜歡別人這樣講你78F 01/23 16:20
flyingsu: 可以說,但不需要覺得別人是帶著惡意在「罵」

認真問
狂 是可以隨便對陌生人用的字眼嗎?

用這個詞而且是在表達反感,很難不被認為是在罵人吧。
我是這樣想的。

※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:23:37
s83106: 狂 有什麼嗎? 你很狂 這樣也不行嗎?80F 01/23 16:23

我就知道會舉這種例子,問題是是在針對你看不順眼的行為在講對方,
真的覺得這種用法沒有問題嗎?

我以為這是將心比心就可以理解的事情。

比方說自己孩子或自己弟妹,在學校被人看不順眼被罵狂人 狂女 
對方講的時候是在批評不是,帶著嫌惡語氣,真的覺得這種字眼ok嗎?

※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:25:34
micheline: 只能說 再繼續執著下去對你自己 對劇 對演員都不是加分81F 01/23 16:23
s83106: 狂粉 鐵粉 死忠粉絲 迷弟 迷妹82F 01/23 16:24
s83106: 基本上意思都差不多 除了腦粉 可能有些人覺得比較負面
s83106: 搞錯了 狂人 狂女 狂粉 都有狂 但意思根本不一樣好嗎...
s83106: 單指狂粉根本不是負面的詞 追根究底還是說話的語氣問題
s83106: 狂粉 本身非負面
dustfaerie: 覺得你這樣活得很累 嘴長在別人身上人家要怎麼說你又87F 01/23 16:27
dustfaerie: 不能控制 爭論這個有什麼意義

所以我才必須特別發這篇說明我認真到不正常的地步啊。
希望大家不要因為一個認真到不正常的人認為喜歡櫻桃魔法的粉絲都是像我這種人。

別因為我一個人而黑掉這部劇或演員以及其他板友。

s83106: 我可以理解你認為有人在罵你 但那是語氣問題 不是詞的問題89F 01/23 16:28
s83106: 詞本身非負面
※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:30:42
dustfaerie: 其實已經很多人說沒人在針對你 你沒聽進去也沒辦法..91F 01/23 16:30
s83106: 順帶一題 我覺得現在狂人的用法也不見的是負面用法92F 01/23 16:31
s83106: 我是真心覺得你對很多詞定義蠻奇怪的
moilkward: 我不覺得狂人是負面用法啊 我覺得能做到一件事一個人被94F 01/23 16:34
sapc87952: 你要覺得狂是負面的 是罵人的 你要這樣想是你的自由95F 01/23 16:35
zinkaku: 從你的文看出來你好容易被負面的情緒影響 世界很大的!不96F 01/23 16:35
zinkaku: 是只有批踢踢跟對岸而已 放寬心吧!不然真的是可惜了 難
zinkaku: 得櫻桃魔法帶給了你這麼多精神上的治癒
sapc87952: 但你不能就指著對方說你說我狂是在罵我 因為這種事本99F 01/23 16:35
s83106: 以前的狂人有負面用法沒錯 但現在幾乎都是在說很厲害很狂100F 01/23 16:35
sapc87952: 就有各自解讀空間 也不是什麼公認的罵人用詞101F 01/23 16:35
ms008ms008: 能理解妳想說明解釋,但很多都是基於妳的自身經歷和感102F 01/23 16:35
ms008ms008: 受,那都是透過文字在螢幕前的他人無法體會的,你太過
ms008ms008: 在意最後變成討論跑偏題,也不免會有部分人感到反感。
ms008ms008: 還有像大多數人都選擇無視對岸粉絲的無理行為,可是一
ms008ms008: 再將這種負面議題搬上來,真的不樂見,看到大便躲開
ms008ms008: 並不是因為害怕,而是嫌棄它臭啊。
moilkward: 稱之為狂 反而是在那件事情上傾注萬分熱情才有的 電影108F 01/23 16:36
modosayako: 很感謝m大平常的分享與翻譯文章,但我覺得你有點太鑽109F 01/23 16:36
modosayako: 牛角尖了,一直重複解釋,其他版友都要let it go了,
modosayako: 你還不斷提起,然後就又循環下去…
yjeu: 雖然沒有看過完整的置底推文發生了什麼事,但看了m大的描述112F 01/23 16:36
yjeu: ,覺得心疼...批踢踢(網路世界)說穿了是個偏殘酷的世界,許
yjeu: 多不會當著人面前講出來的話,卻能一字一句的噼哩啪啦寫出
yjeu: 來甩在人面前...這個時候,嘗試溝通也是無用的(很遺憾這麼
yjeu: 說),因為成見已造成。也許如樓上幾位睿智大大所說,就不用
yjeu: 再回應對方好了,因為無論回什麼,網路上的文字感受不到想
yjeu: 溝通的溫度,可能很容易被當成在爭論:(  我其實滿在意他人
yjeu: 看法的,但是這幾年學會盡量只在意身邊的人,對於不認識的
yjeu: 或網路上的傷害,只能摸摸鼻子(或翻翻白眼),不再回應對方
yjeu: 大概是最好的方法了吧~
Natsuki0409: 本不想回,但提到將心比心,只是提到對訊息轟炸感到122F 01/23 16:36
Natsuki0409: 心情複雜就被貼上嘲笑或歧視同志的標籤的我也不是很
Natsuki0409: 不舒服(不如說歧視怎麼還會去看女子生活或櫻桃魔法
Natsuki0409: 呢?只是我喜歡的方式與您們不同,覺得有壓力而感到
Natsuki0409: 複雜),希望您也能將心比心,另外我在推文也沒有提
Natsuki0409: 到您,所以被搜尋發言甚至職業我真的很害怕 這點也
Natsuki0409: 希望您能將心比心。

我從來沒說N大歧視同志吧,N大誤會意思了。

已經說過請信件回覆了,不懂為何要一直把誤會帶到板上來談?

搜尋ptt舊文是因為擔心置底部分板友提拉椅子、買雞排疑似嘲笑,
擔心遇到網路霸凌才會查詢大家舊文想知道是否有習慣這樣的行為,
造成N大害怕我很抱歉。

※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:38:17
s83106: 大家和你講這麼多 你真的有去試著理解嗎129F 01/23 16:38
※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:41:10
Natsuki0409: 因為我討厭收信與回信,加上您的信件讓我很有壓力,130F 01/23 16:40
Natsuki0409: 我無意與您筆戰,只希望您在要求別人前,自己先做到
Natsuki0409: 將心比心。

N大我提起您在舊文提到的事就如同我在信件中提到的,
因為我有些私人的創傷,以為那樣寫您可以理解我希望可以用信件溝通,
是希望拜託您可以用信件溝通所以才會提起舊文的。

很抱歉造成您的困擾。

banira: 熱門劇洗版是可以理解,但版友反感的是在無關的文章也在133F 01/23 16:41
banira: 刷黑澤安達。其實絕大部分都沒在怪你,不用自責
※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:43:06
sapc87952: 一開始大家覺得煩是針對版面被洗的現象厭煩 你的PO文135F 01/23 16:42
sapc87952: 只是剛好是那個引爆點 根本不是在針對你這個ID或人
sapc87952: 只是你把很多根本不是針對你的言論攬進來一起承受
sapc87952: 過度解讀跟解釋才會導致後面的論戰
s83106: 就對號入座 然後大家就開始針對你回應139F 01/23 16:44
sapc87952: 而且你前面PO的心得文大家都討論好好的 為什麼要跟一篇140F 01/23 16:45
sapc87952: 置底文計較那麼多呢= =?
s83106: 之前就講過了 不知道在意計較什麼... 放下吧142F 01/23 16:46
sapc87952: 更何況很多置底文的推文根本跟你無關143F 01/23 16:46
s83106: 搞懂每個討厭的原因對你沒有幫助144F 01/23 16:46


所以大家看我寫這篇跟推文回應應該都看得出來了吧,
已經很明顯了,就是一個認真到不正常的人,不是普通的人。

總之希望大家別因為一個人的行為而黑掉一部好劇。


※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:49:38
vini770803: 而且我後來置底文對你說聲抱歉不該說你是狂粉,而且你145F 01/23 16:50
vini770803: 後來發文推文都很正常沒啥問題啊
s83106: 但是大家沒有想要理解你不是正常人147F 01/23 16:51
s83106: 解釋過頭 就是煩 而且從你對詞的定義 我認為你不是很了解
s83106: 網路生態 和現今用語 光你覺得狂人是負面用法 就很奇妙


所以何必因為一個奇妙的人而黑掉一部好劇?

自我揭露就是希望大家別因為一個這樣的人而對劇、演員以及其他粉絲有負面觀感。

真的覺得很對不起其他喜歡櫻桃魔法的板友。


※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 16:57:12
dustfaerie: 不要一直強調自己不是正常人 而是多了解網路生態..150F 01/23 16:55
s83106: 這裡是PTT 是網路  是最多新奇古怪的梗的發源地151F 01/23 16:56
NaaL: 查版友的過去發言,甚至查人家職業,這到底是…… @@  更何152F 01/23 16:57
NaaL: 況那位版友只是在閒聊文留幾句對“現象”不對人的心情抒發。
NaaL: 這不是以“我就是認真”就可以合理化的……  適可而止吧。看
NaaL: 劇以及跟同好討論劇,是給大家帶來生活的plus的

我只有查ptt舊文,那真的是溝通上的誤會,對那位N大真的很抱歉。
提職業是因為我在信中揭露我的創傷,期待N大可以理解我私信的原因。
結果沒想到嚇到人了,真的很抱歉。

dustfaerie: 把別人的意見好好看進去 該不會你現在還覺得是你一個156F 01/23 16:57
sapc87952: 其實你真的沒偉大到可以一個人黑掉一部劇啦 你討論你的157F 01/23 16:57
sapc87952: 就好了沒必要自己概括承受與你無關的言論 大家只是看日
sapc87952: 劇討論日劇而已 沒必要搞那麼痛苦
dustfaerie: 人發文才招黑吧160F 01/23 16:57

不可否認最近我做了一堆蠢事的確很多版友說招黑啊。

所以我才發這篇說明我為什麼會這樣,
真的希望大家別因為一個怪怪的人而黑掉一部好劇、一群好演員還有一群好粉絲。


※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 17:01:00
vini770803: 認真說 私生飯倒是負面詞彙其餘什麼粉都是網路用語,161F 01/23 16:58
vini770803: 至少這裡的人沒說這個用詞
s83106: 所以我才說請多了解網路生態 要不然你真的造成很多誤會163F 01/23 16:59
s83106: 一堆詞就根本不是負面詞彙....
s83106: 會黑不是因為你 是花癡文 我真心討厭花癡文
sinben: 我猜問題是1各篇文章.好幾次.一直離題講靖國神社 2無關166F 01/23 17:08
sinben: 櫻桃魔法文章 提櫻桃魔法 還是很感謝你熱心翻譯 也不用太
sinben: 自責 下次別踩線就好
dustfaerie: 說真的大家已經不在意了 你自己又跳出來發一篇文...169F 01/23 17:09
sinben: 我也覺得到此為止就好 m大也別想太多了170F 01/23 17:11
monmakuk: 抱歉,因為家裡有長輩在靖國神社。171F 01/23 17:16
n61708: 只能請您放寬心了,一部走紅的作品本來就容易有多種不同172F 01/23 17:16
monmakuk: 真的很抱歉。173F 01/23 17:16
n61708: 的聲音,有時候冷處理是更好的選擇,也謝謝您的認真,讓174F 01/23 17:16
n61708: 我們可以知道很多很棒的訊息
dustfaerie: 就板友被查舊文寄信的事情 你自己也覺得沒有惡意 但這176F 01/23 17:16
dustfaerie: 件事對很多人來說很不舒服 不就跟大家說狂粉cp粉沒惡
tttkaka: 雖然不知道發生什麼事,但必須感謝m大翻譯過的那些文178F 01/23 17:17
dustfaerie: 意但你覺得不舒服是一樣的嗎 所以真的要多了解網路生179F 01/23 17:17
monmakuk: 我以為提起自己創傷同時可以那樣溝通,是我不對。180F 01/23 17:18
dustfaerie: 態 不是用我不正常我認真過頭來當作理由181F 01/23 17:18

d大誤會了,我提我不正常不是在說我做錯的事就得被寬容,
做錯了就是該道歉,真的對於我近日包括今天的行為感到很抱歉。

提不正常是希望大家別因為一個不正常的怪人而黑掉好劇、好演員,其他無辜好粉絲。


※ 編輯: monmakuk (114.185.92.16 日本), 01/23/2021 17:20:07
s83106: 對了 把中國網友的態度拿出來討論也沒必要182F 01/23 17:19
isr70: 你沒有那麼重要 如果承受不了就放下網路多看看外面的世界吧183F 01/23 17:23
monmakuk: 很多網友表明拉黑了,個性上無法放置不理害到其他無辜人184F 01/23 17:25
monmakuk: 總之真的很抱歉
monmakuk: 謝謝各位認真回應我
yafugogo: m大別一直說自己是不正常的怪人,你應該是個敏感又認真187F 01/23 17:27
yafugogo: 的人,所以對於別人可能的惡意反應比較強烈
sinben: 真心建議m大短時間別上Ptt 你越回會越嚴重 過自己生活就好189F 01/23 17:29

--
※ 看板: JapanDrama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 52 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇