顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 imht 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-08-29 23:01:55
看板 AKB48
作者 yushia6666 (溫馨46)
標題 [翻譯] 前田敦子 成員們展現演技後的感言
時間 Tue Aug 28 01:33:47 2012


後面好像還有一小段我沒錄到................
就是最後結束前的演說。

不知道有沒有人有的可不可以提供一下呢?
謝謝!!

我今天要先睡囉,剩下的要是明天下午還沒人翻,我再繼續吧。




初めてこの劇場に来た時、まだブルーシートでいっぱいで、
木材もいっぱいあって、ここから私たちはどう始まるんだろうって。

第一次來到這座劇場的時候,都還是滿滿的藍色防水布,
也有很多木材,那時想著我們要怎樣從這樣的地方發跡呢?

夢に向かって、輝けるかと、ここから私たちはスタートしました。
この七年間、すごく、大変なことも沢山あったと思います。

就這樣追尋夢想,是否真能變得閃耀呢?我們就懷著這樣的心緒從這裡開始了。
在這七年間,我想真的,有許許多多辛苦的事情。

皆でやめたいって、それしかいわなかった時期もあったと思います。
でも、それを乗り越えてここまで来れたのはAKBのメンバーがいたからです。
皆で一つの目標に向かって来れたからです。

我想也有著大家只能說出「我不想幹了!」這樣的話的時期。
不過,正因為有著AKB的成員們,我們得以跨越了那道障礙來到了這裡。
由於大家都齊心協力朝著同一個目標前來。

今日は笑顔で、言えそうです。今まで本当にありがとう。

我今天或許,可以帶著笑容來說呢。至今真的非常謝謝各位。

私はこの劇場が大好きです。そして、この劇場で一緒に踊ってくれた
メンバー、そして、こうやって応援してくれたみなさんが本当に大好きです。
約7年間、長かったなんか短かったなんかわかりませんが、
最高の7年間でした。みなさん、本当にありがとうございました。

我超喜歡這個劇場了。然後,在這個劇場裡和我一起跳舞的成員,還有,如此這般支持著我
的各位,
我真的好喜歡你們。
在這大約七年間,雖說不知道算是長還是短,
但這是最棒的七年。各位,真的非常謝謝你們的關照。

AKB48チームAの前田敦子でした。本当にありがとうございました。

以上是AKB48 Team A的前田敦子。真的非常感謝。
=============================


最後一段感言




みなさんと一緒に今日こうやって、東京ドームの次の日に戻ってこれたこと、
すごく嬉しかったです。これがAKB48だなって改めて思いました。

能和大家一起像這樣,在東京巨蛋的隔天回到這裡來,真的很開心。
我又再次想到,這就是AKB48啊。

私はすごい場所に、すごい所にいることが出来たんだなと、
私にはもったいないぐらいの幸せでした。

我能夠歸屬於這個很棒的地方、很棒的環境,(哽咽)
對我來說真是個過分了的幸福。

メンバーのみんなに、秋元さんを始めとするスタッフのみなさんに、
そして、ファンのみなさんに出会えたこと、すごく誇りに思います。
本当に幸せでした。みなさん、ありがとうございました。


可以和各位成員、以秋元先生為首的工作人員們、
還有,各位粉絲們相遇,讓我感到非常自豪。
我真的好幸福。各位,非常感謝你們。

みなさんのおかげで無事に卒業することが出来ました。
これからも、ここから、がんばっていきます。
本当にありがとうございました。

多虧了各位,讓我圓滿地畢業了。
接下來我還要,從這裡開始,繼續努力下去。
真的非常謝謝大家。(我的錄音檔裡聽到她在笑耶XD)

--
AKB48、努力は必ず報われる
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1583534

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.155.76
※ 編輯: yushia6666      來自: 114.46.155.76        (08/28 01:34)
yuyumom:淚推!!!1F 08/28 01:36
jkwhich:AKB48の前田敦子      ありがとう2F 08/28 01:38
※ 編輯: yushia6666      來自: 114.46.155.76        (08/28 01:40)
cornextreme:辛苦了3F 08/28 01:41
midnightsnow:阿醬我也超喜歡妳啊~~~>///<       祝妳 鵬程萬里~~~4F 08/28 01:45
yushia6666:睡前發現我有錄到...來翻吧  耶5F 08/28 01:47
jds2518:真的是最棒的七年阿~ 謝謝妳 AKB48的前田敦子!!6F 08/28 01:48
ojkou:翻譯辛苦了 超喜歡AKB48的前田敦子 謝謝你7F 08/28 01:49
Iceseed:QAQ8F 08/28 01:49
ayumiayayaai:QAQ9F 08/28 01:53
※ 編輯: yushia6666      來自: 114.46.155.76        (08/28 01:59)
※ 編輯: yushia6666      來自: 114.46.155.76        (08/28 02:00)
godfight:    \あっちゃん/ \あっちゃん/ \あっちゃん/10F 08/28 01:59
dafuq:辛苦你的翻譯了~ 謝謝阿醬辛苦的七年11F 08/28 03:10
bubblelon:感謝翻譯,希望阿醬離開AKB後能繼續發光發熱12F 08/28 09:00
mujaki:阿醬昨天真的很努力地要帶著笑容離開劇場13F 08/28 09:30
Littlefox520:阿醬的!!!!加油 我會繼續為你應援  展翅高飛吧14F 08/28 10:07
ihousepig:推阿醬~~之後畢業了我也會繼續支持你的!!!15F 08/28 10:47
davis2309:謝謝翻譯!!16F 08/28 10:55
yushia6666:對了裡面有些阿醬文法是用錯的17F 08/28 12:26
yushia6666:比如いわなかった時期もあった
REXFEN8380:台灣人在糾正日本人文法怎麼好像....?19F 08/28 12:51
yushia6666:日本人不在意文法也是常有的事啦XD20F 08/28 13:25
allanfat3415:Σ(bДb)スゲェ!!21F 08/28 13:29
devoteboa:感謝翻譯!其他成員都哭翻了,只有她一直保持微笑,不愧是22F 08/28 16:54
devoteboa:ACE,看到這樣的阿醬讓我更想哭T__T
kojiharu:標題...XD24F 08/28 18:43
dxiie:推翻譯 帶著最棒的笑容邁向新的未來吧阿醬~~~~~~~25F 08/28 21:54

--
※ 看板: imht_chien 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 76 
作者 yushia6666 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇