顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 kulinomi 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-11-29 15:10:12
看板 Rockets
作者 djviva (淡定~ 穩中求勝)
標題 [外電] Thunder roll past Rockets in Harden’s
時間 Thu Nov 29 12:39:19 2012


Thunder roll past Rockets in Harden’s homecoming http://tinyurl.com/dyfwsgk
Ultimate Rockets » Harden struggles in return to Oklahoma City Harden struggles in return to Oklahoma City ...
 
分手後鬍子第一次回老家, 火箭卻慘遭雷殛

OKLAHOMA CITY – Returning to Oklahoma City, where he helped the Thunder
reach The Finals to the roaring delight of fans like no others in the NBA,
the Rockets’ bearded shooter marked the occasion with his season-high
scoring night.
奧克拉荷馬市,不久前鬍子在這也是助雷霆打入總冠軍賽的推手之一,在這裡,鬍子有
過得分創生涯新高紀錄的美好回憶

Their problem was that it was not James Harden.
但今晚火箭的問題是,這鬍子不是那鬍子啊啊啊啊啊~

For all Daequan Cook did to help keep the Rockets in the game, the Rockets
can only hope Harden was as way off when he said that this was “just another
game” as he would be the rest of the night.
替高富帥上場的廚師做好了他的工作後,火箭唯一能期望的就是鬍子能如他說的把這場
當成其他一場尋常的比賽,然後好好發揮

Harden’s first game against the Thunder was his worst game with the Rockets.
Though he maintained before the game that he would simply play, neither using
or ignoring the emotions of the night, he seemed clearly ill at ease, which
would be more encouraging than to think the Thunder defenders had a book on
him so complete that they shut him down.
但鬍子首度對上分手的雷霆,卻打出他來火箭後最糟糕的比賽。 賽前他雖然說不會刻
意去利用或忽略對上雷霆的情緒,但上場後他看來卻很糟,然後他就被雷霆打爆了

With Harden missing his first nine shots, failing to get his first bucket
until a second-half breakaway, the Rockets offense could not keep pace with
the Thunder. Oklahoma City led by as much as 18 and then blew open the game
in the fourth quarter on the way to a 120-98 rout, snapping the Rockets’
 three-game winning streak and extending their road losing streak to five
games.
因為鬍子前九投都沒進,直到下半場才開張,讓火箭的攻勢整個亂了套。 前三節雷霆
最多領先18分,進入第四節後雷霆在催一下油門,最終就以120-98狂電了火箭
,火箭近來的連勝停在三場,但客場連敗紀錄延伸到了五場


It did not help that Chandler Parsons, the Rockets second-leading scorer and
rebounder this season, was out with a sore right shoulder, and his back up,
Carlos Delfino was still days away from returning from a groin injury, though
Coop started and scored 18 points. Without them to provide perimeter shooting
and ball movement, the Thunder trapped the ball out of Jeremy Lin’s hands
through the first half, allowing him only one shot.
球隊第二得分手兼第二籃板手的高富帥今晚不蘇胡沒能幫上忙,Delfino也還沒能歸隊,
但替補上來的廚師有貢獻了18分。 少了高富帥在中場開火跟協助球的流轉,雷霆得
以加強對林書豪的箝制,讓林書豪上半場只有一次出手


The Rockets’ big men, Patrick Patterson and Omer Asik, picked up much of the
slack. In the second half, the Rockets’ tweaked the halfcourt offense enough
to repeatedly free Patterson for open looks. He scored a career-high 27 as
the Rockets hung around within 11 late in the third quarter.
火箭的兩個高個子PP跟阿喜協力拉緊了些鬆掉的攻勢,PP今晚拿下生涯新高的27
分,幫助火箭在第三節時將落後分數拉近到只剩11分

Harden, however, did not find his shooting touch until midway through the
fourth quarter. After making just 1 of his first 13 shots, he dropped in a
pair of 3s. He was 3 of 16 overall, but made 9 of 11 free throws to score 17
points.
然而鬍子還是沒找回他的投籃手感,最終16投3中,幸好罰球方面11中9讓鬍子今
晚的得分不致於太難看(17分)

Harden was generally welcomed back. One half naked, masked fan held a sign
that said “Fear the Greed, not the Beard,” apparently thinking that rhymed.
But Harden was greeted with loud cheers in introductions. That changed to
boos when he had a brief exchange with former Rockets center Hasheem Thabeet,
who was initially ejected for pushing official Marc Davis before a view
review changed the ball to a technical foul.

“Hopefully I get some claps,” Harden said before the game. “Hopefully, I
see some beards in the crowd as well. They were tremendous. They were
unbelievable. I love them. They were really supportive of me and the Thunder.


After the game, he exchanged long hugs with Kevin Durant, who led the Thunder
with 37 points, and Serge Ibaka, who had 23.

“It was the first time seeing (former teammates and coaches) since the trade,
” Harden said. “It was just good to see them, kind of laugh and joke
around. You don’t really realize it until you’re actually in the position.
Just to be warming up on the other side felt kind of weird.”

The game did not feel much better, but as he said before it began, it was
just one game, no more important he said than any other.

“This game doesn’t count for any more wins or losses,” Harden said. “It’
s just another game. It’s the business. You have to move on.”

--
http://www.wretch.cc/album/dameao

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.135.187
rutenac:謝謝D大~~推1F 11/29 12:54
wengna:廚師XDDDDD2F 11/29 12:55
chillysky:lin今天守西河守超棒,出手都不舒服,也看不到不科學的3F 11/29 13:35
chillysky:灌籃,不過lin也被守死就是了
sdfsonic:推翻譯5F 11/29 13:36
privatecho:這叫同歸於盡?6F 11/29 14:37

--
※ 看板: kulinomi 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 75 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇