顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-09-02 01:33:05
看板 LoveLive_Sip
作者 jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)
標題 [翻譯] 電擊G's 2016-10訪談 高槻かなこ
時間 Wed Aug 31 03:24:59 2016


恩...應該是小弟第一次翻譯Aqours的相關文章,請大家多多指教囉~

老規矩翻譯部分有錯漏歡迎提出~

http://imgur.com/4oxXVHg

==============================================================================

高槻かなこ 国木田花丸役

Aqours的活動,是我有生以來第一次的青春時代。

「朋友們都叫我King」
「想要藉由唱歌與大家相連相繫!」

たかつきかなこ
懷抱著對動漫歌手的憧憬,過去曾在動畫網站中公開的歌聲造成了轟動話題、累積不少人
氣。最喜歡的食物有雞軟骨、オヤジ舌ガール☆ 和のっぽパン

肌力訓練、歌唱訓練… 為了掌握真正的自信而決心奮發

請告訴我們當初您決定挑戰「LoveLive! Sunshine!!」計畫的理由。

我打從小時候起就鍾情於唱歌,高中的階段開始憧憬上動漫歌手、並將其視作為志向。為
了實現這個夢想,我除了來到東京參加樂團活動之外,也將自己唱歌的影片投稿到網路上
…自從看了電視動畫之後,我變成了(LoveLive!)歌曲的粉絲,因此當得知徵選試音的消
息時,我幾乎興奮得不能自己。於是我人生中第一個、或許也是最後一個,堪稱最大的機
會就這樣降臨在我面前。試音當天我帶著「論唱歌的話我可不會輸給任何人!!」的氣勢迎
接挑戰,然而輪到我登場時,身體突然好像不是自己的一樣…被現場的氛圍震懾住了,後
面還有許多等待出場的參加者,看見她們發抖著的雙手、我也不由自主地緊張起來…而且
評審老師的人數也遠超出我預料之外,明明之前那麼努力的練習過了,課題曲「僕らわ今
のなかで」卻在震顫的聲音中、糟糕透頂地演唱完畢。結束之後我甚至想道,「人生,已
經完蛋了。」因此記憶中當我收到錄取通知時,心中根本沒有什麼實感湧現。


經歷了緊張的試音、正式成為Aqours一員、也發售了CD出道之後,至今大約經過一年的
時間,回憶這些日子、是否發生過令您印象深刻的事件呢?

我心目中的轉捩點乃是在參與第一張單曲錄製時、參與的四天三夜合宿活動。集合每一位
聲優、一起進行真槍實彈的舞蹈練習。由於我以往不太有運動的習慣,所以體力方面遠不
如其他人,不僅一個人進度落後,過程中還不慎扭傷了腳,好不容易的機會卻變成了一日
參觀行程…「啊、在九個人之間自己努力最不足呢」-當時真的替自己感到丟臉,也認清
了這個事實。我自己的性格比較內向,屬於少話的那種類型,在加入Aqours之前就對於形
成團體意識感到棘手,學生時代也散發著獨來獨往的狼匹似的氛圍,之所以會有這樣的習
慣是因為「不想要讓周遭的人發現,和其他人比起來自己只是個不成熟的傢伙。」。透過
合宿活動,曾經構築的厚重心之殼被狠狠打碎了,在感到震驚的同時,正因為其他八個人
接受了笨拙的我,成為我唯一的救贖,才讓我終於從封閉的內心中擺脫束縛的吧,我想。
在活動結束、回到家之後,我便立刻開始積極地訓練。


如此說來,您的身體外貌和出道當時相比,顯得更為精實強壯了呢?

是的,自從進行了體能訓練之後,我的體重下降了五公斤左右,注意到這點的粉絲們還稱
讚過我「最近變得更加苗條美麗了呢」。現在也拜託了認識的專業訓練師幫我安排,如火
如荼地繼續著訓練行程。在Live或是活動的舞台上,想用最閃耀的姿態面對台下的觀眾,
成了我努力的最大動機。一直以來溫暖地守望著我的大家,真的謝謝你們!! 另外,因為
去上了歌唱的課程,所以能達到的音域一下子變廣了,非常開心呢! 7月31日在沼津的活
動中披露了Aqours的歌曲時,雖然比一單發售紀念活動的曲數還要多,但此時已經進化成
了唱起歌來臉不紅氣不喘的強化版身體,連自己都嚇了一跳。以往的我是個討厭失敗、因
此排斥挑戰新事物的人…但是Aqours的活動讓我領悟到了「真心的努力會成為真正的自信
」,無論是μ's或是SunShine!!的故事裡,都有刻劃大家為了實現夢想,而格外重視日復
一日的努力的場景,而這正是我現在在現實之中體會到的事呢。為了在明年2月25日舉辦

的Aqours 1st live中,讓總是支持我們的粉絲們看見再度成長的自己,我會加倍努力的。


如何傳達出花丸內心的聲音? 因為深愛著她、所以不斷在錯誤中學習的日子

接下來,想請問有關於国木田花丸的話題。日常之中,是用什麼樣想法看待她的呢?

現在就像是兩人三腳…真的好比是兩個人將腳綁住、並肩同行的感覺。因為我珍視著花丸

醬的感情,腦海中無時無刻不思考著如何用我自己的嗓音,傳達出那孩子內心的感情。老
實說,我的外在並不是可愛的類型,甚至也曾擔心過會不會有一天工作人員或粉絲告訴我
「妳不適合演花丸這個角色」。對於以往沒有過擔任聲優經驗的我來說,配音也是初體驗
…然而,當我讀了動畫的劇本之後,花丸那總是只考慮到別人、將自己的事擺到最後的溫
柔本性,讓我深深地著迷,簡直到了再也不願將她讓給誰的喜歡程度。尤其是為第四話「
兩人的心情」配音的時候,確實有了碰觸到花丸醬真心的實感,故事中的她因為從胸膛湧
上來一陣陣從未體驗過的感情洪流,順從自己的心意加入了校園偶像…「不管別人怎麼說
,只要竭盡我的全力,將花丸醬的感情傳達而出,這就會是對於敲響我命運門扉的花丸醬
、最好的報答了。」現在的我是這麼認為的。


最後的一個問題。對於高槻桑而言,Aqours的其他聲優們是什麼樣的存在呢?

九個人第一次站上メルバルクホール的舞台時,我被捲進了感動的渦流之中。並非孑然一
身,台下有粉絲們,而我們九個人就站在他們面前,真的非常幸福…雖然彼此可以是很棒
的競爭對手,但是在此之上我們更是「同伴」-這樣的實感瞬間浮上心頭。令我印象特別
深刻的是,第一次在粉絲面前披露歌曲和舞蹈之後,大家的心都朝著一致的方向的感覺,
那一刻,好像有光芒照耀在眼前,大夥兒追尋著那道光芒、攜手前進…簡直就是心心相印
的九份感情。方才也有稍微提過,我一直是位獨行俠,因此在合宿之前不停憂慮著「如果
不能順利融入大家的圈子該怎麼辦好?」然而這份擔憂在我自然地和大家說上話之後很快
就被吹散了。當時我還不懂箇中原因,但是現在我明白了。果然是因為大家都喜歡著

LoveLive!,都喜歡著μ's,都是懷抱著同一個夢想的、夥伴啊。和大家一起穿著制服出
席活動,就好像參加真實校園偶像社團的活動一般,能感受到洋溢的青春。我一直想要和
這樣的同伴們度過我的青春啊!! 沒錯…Aqours的活動在我心目中,正是我有生以來第一
次的青春時代呢。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.160.118
※ 文章代碼(AID): #1NnTsElq (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1472585102.A.BF4.html
vul3ej: 推翻譯,看了好感動QQ 看不出來KING以前是孤獨一匹狼類型1F 08/31 03:31
evincebook: 推 辛苦了2F 08/31 03:32
tuanlin: 推翻譯3F 08/31 03:35
※ 編輯: jmljmldd (122.117.160.118), 08/31/2016 03:36:49
peter31227: 翻譯推4F 08/31 03:38
allenball: 咪來茲啦~5F 08/31 03:44
cattie0709: 推翻譯~6F 08/31 03:49
sunve: 推翻譯7F 08/31 03:56
NozoxEli: 真槍♀實彈8F 08/31 04:10
bw1233: 翻譯辛苦了!9F 08/31 04:10
songjihyocon: 真心的努力會成為真正的自信 說的真好10F 08/31 04:24
zEnoV: 推 感謝翻譯11F 08/31 04:30
sismiku: 推翻譯12F 08/31 05:03
sismiku: 原來課題是僕今T.T
sai007788: 推,結果跟角色也是蠻相似呢14F 08/31 05:53
Serio: 推半夜的翻譯......QQQ15F 08/31 06:51
saiboos: 推翻譯16F 08/31 06:54
whitesora10: 推,謝謝翻譯!!17F 08/31 06:57
zeronos1020: 推 辛苦了!18F 08/31 07:21
kakuyi: 推翻譯 辛苦了19F 08/31 07:39
oToToT: 推推,辛苦了20F 08/31 07:51
fenix220: King改變真大 現在是最會帶氣氛的人21F 08/31 08:21
ronlai: 推 水團裡認識最久的22F 08/31 08:43
Ryohane: 推翻譯 辛苦了!23F 08/31 09:05
spy111054: 謝謝翻譯24F 08/31 09:17
redster92: 推翻譯 辛苦了25F 08/31 09:46
LODAM: 最喜歡的食物有のっぽパン XDDDDD26F 08/31 09:52
foxjolin: 感謝翻譯 KING在7.31活動感覺真的還有餘裕 真的有在練27F 08/31 10:44
Augustus5: King真的改變很多,最後一段又是洋蔥QQ28F 08/31 10:45
BEDA: 感謝翻譯29F 08/31 11:56
rwang512: 推翻譯 喜歡King的歌聲!30F 08/31 14:14
【高槻加奈子】 樂隊翻唱 日文字幕特效 【小宫有纱字幕组】_翻唱_音乐_bilibili_哔哩哔哩弹幕视频网 二次創作 高槻加奈子(現.聲優) 以往在網上的翻唱的作品 日文字幕特效(练习中) ...

 
Lee7104587: king的本音很棒 超喜歡的32F 08/31 14:38
ian5630: 推 感謝翻譯33F 08/31 17:23
Tsubasa98: 謝翻譯34F 08/31 18:28
kafing89: 感謝翻譯35F 08/31 18:35
TWKaner: 推 感謝翻譯36F 08/31 18:47
Tristan0918: 感謝翻譯37F 08/31 20:02
RikkaSuki: 感謝翻譯38F 08/31 22:17

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 149 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇