顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-01-04 13:49:00
看板 C_Chat
作者 goward (沒有)
標題 [問題] 紫音小姐"我才不要"是不是神翻譯?
時間 Sat Jan  4 11:56:36 2020


最近才開始注意紫音小姐,我很訝異一個裏界角色能紅到表界
紫音小姐的經典台詞”我才不要”成為經典JPG,如下:
https://i.imgur.com/fhDBTav.jpg
[圖]
 
不過後來看到一位萬神殿鄉民的分享,我才不要日文原圖如下:
https://imgur.com/O5R2KfW
[圖]
 

日文是 ”お斷り です”, 直接翻成中文是拒絕(我直接丟到Google翻….)

是不是因為翻譯太神,成為經典語詞,如果像本宅的想法,直接翻譯成"拒絕"
還能成為經典嗎?


不過我仔細看那個橋段,男主向紫音小姐告白時,紫音小姐原本文靜的臉,突變
然驟成抖S的雞巴臉,這個反差或許是造成經典的原因之一

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.143.145 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1U40psC5 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1578110198.A.305.html
amsmsk: 可是 我拒絕1F 01/04 11:57
ngvxsvfh: 我紫音小姐最愛做的就是2F 01/04 11:58
nanachi: 我才不要3F 01/04 11:59
paul87511: 摳都阿魯4F 01/04 11:59
to405011: 對你這種豬玀說不5F 01/04 12:00
qqq3892005: 我才不要真的有點傲嬌感6F 01/04 12:02
axakira: 氣氛突然JoJo了起來 ドドドドドドドド7F 01/04 12:05
x123987789: 噗噗噫噫噫噫噫噫咿咿8F 01/04 12:06
locusVI: 就是對自以為很大的XX說不9F 01/04 12:07
vincentwg: 但是 我拒絕 ゴゴゴゴゴゴゴゴゴ10F 01/04 12:10
junior1006: 答嘎 叩頭瓦魯11F 01/04 12:11
iop19880107: 噗噗噫噫噫噫噫噫咿咿12F 01/04 12:11
OochunoO: .... 正常的翻譯都不會直接翻成拒絕兩個字的好嗎13F 01/04 12:11
CactusFlower: Heaven's Door!!!14F 01/04 12:11
as222930: 最愛紫音小姐了15F 01/04 12:12
RoaringWolf: 但是,我拒絕16F 01/04 12:14
dasuininder: JOJO!!(錯棚)17F 01/04 12:15
dasuininder: https://i.imgur.com/0kKECQF.png
[圖]
 
tnpaul: 這本用不太下去,純推姉体驗週間和佐藤編輯19F 01/04 12:17
a3831038: 屁勒,這本超好用好嗎20F 01/04 12:21
a3831038: 尤其是紫音幫大小姐請假代替約會那邊更是讚
mayolane: 「這本」不好用是因為米奇王這時候畫風還沒成熟吧22F 01/04 12:25
web946719: 我紫音最喜歡做的事 就是對自以為不行的人說no23F 01/04 12:25
jokerjuju: 這本很棒阿 雞屁股老師和編輯也很讚24F 01/04 12:25
ttcml: 那個是柴卡媽媽啊啊啊25F 01/04 12:25
iiKryptos: 這翻譯很神啊,感覺有聲音(我才不↑要↓)26F 01/04 12:26
SaberMyWifi: 這本我一天起碼要用6次 而且已經持續這狀態6年了27F 01/04 12:27
apps9661509: 這翻的很好啊,全部都丟google機翻品質一定不忍直視28F 01/04 12:28
[圖]
 
r901700216: 但是 我拒絕30F 01/04 12:29
iPolo3: 打卡31F 01/04 12:31
loserloser: 世上豬玀多 所以紫音才會紅32F 01/04 12:31
chenbob: 畫風故事不錯 口味也不會太重33F 01/04 12:31
fragmentwing: 這樣翻真的更有感覺XD34F 01/04 12:32
notneme159: 我都很興奮 阿斯35F 01/04 12:34
Fice: 岸邊:但是,我拒絕36F 01/04 12:34
loserloser: 而且紫音還有傲嬌 遜砲萌37F 01/04 12:34
reader2714: 翻我拒絕的話就會變露伴了38F 01/04 12:34
kerorokuzo: 後續的彩頁讓人大爆射39F 01/04 12:34
a2334436: 原文比較符合女僕的身份地位40F 01/04 12:42
creamsodacat: 翻成 恕我拒絕 比較符合紫音的身份41F 01/04 12:44
dola1210: 看紫音這表情 阿斯42F 01/04 12:46
hh410: 雖然原本日文是用比較禮貌的句型おーです,但是實際上是不43F 01/04 12:59
hh410: 會用断る這個詞,因為是很明確的拒絕,正常來說會用遠慮這
hh410: 個詞表示,所以這邊想要表達的感覺是用有禮貌的方式叫你回
hh410: 家吃自己
fight40520: 基本不要相差太大配上這個表情我都大爆in47F 01/04 13:05
simon27: 恕我拒絕48F 01/04 13:15
jensheng09: 但是 我拒絕 比較神啦Zzz49F 01/04 13:24
tsubasa0922: 岸邊沒說那句這邊這樣用還會神嗎50F 01/04 13:32
tsubasa0922: 我才不要 配上紫音那表情整個硬

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 4761 
作者 goward 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇