看板 C_Chat
作者 medama ( )
標題 [討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸
時間 Mon Oct 30 00:23:34 2023


貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」?

圖源:百度貼吧

地獄樂中提到的「中國」
https://i.imgur.com/SS0XrWT.png
[圖]
為什麼在台灣版被改成「大陸」了
https://i.imgur.com/sM3NK2n.jpg
[圖]

心得:
哪個大陸?南極大陸?

我沒看這部
會不會是作者自己改的?
有時候連載版跟單行本版會不同
或許中國讀者網路看的是合法正當的連載版
買的是東立合法正當的單行本
所以兩者都沒錯

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.5.188 (臺灣)
※ 作者: medama 2023-10-30 00:23:34
※ 文章代碼(AID): #1bFeS9We (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698596617.A.828.html
※ 同主題文章:
[討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」?
10-30 00:23 medama
eupho: 危危危危危1F 10/30 00:24
gxu66: 翻譯的時候一個口語沒改過來就出去了吧2F 10/30 00:24
我猜應該是原作者改的啦

不然原文是中國就中國
原文是大陸就大陸

誰會那麼閒
還把中國改成大陸?
※ 編輯: medama (1.200.5.188 臺灣), 10/30/2023 00:25:45
xxx60133: 很重要嗎3F 10/30 00:25
dalzane: 為了皇城之內的和氣4F 10/30 00:25
xxx60133: 你也要政治正確嗎5F 10/30 00:25
ssss3566: 王大陸6F 10/30 00:25
rock5421: 笑死 看者字都能翻這樣。可惜台灣也燒不起來沒在怕7F 10/30 00:26
Castle88654: 有誰不說大陸的?8F 10/30 00:26
KotoriCute: 怕中國人出征9F 10/30 00:26
CactusFlower: OK的 國內會有很多人咄咄逼人地說"這樣又怎樣嗎?"10F 10/30 00:27
a8856554: 不知道,還是東立很喜歡內地延長主義11F 10/30 00:27
Bugquan: 可是連支那人都覺得奇怪了,明明就寫中國了12F 10/30 00:28
medama: 看有沒有人有買日文單行本 可以貼出來幫東立澄清一下13F 10/30 00:28
CCNK: 東立就符合法律規定啊14F 10/30 00:29
medama: 我覺得99%是作者自己改的 1%是東立夾帶私貨15F 10/30 00:29
gxu66: 不是 中國跟大陸不是一樣的東西嘛 有人可以解釋一下差在哪?16F 10/30 00:30
xianyao: 照地獄樂的時代背景 用大陸來稱呼反而才是對的吧?17F 10/30 00:31
xxx60133: 你沒有提 也不會有人特別發現 就帶過而已18F 10/30 00:31
xianyao: 日本叫中國是中國也是近代的事了19F 10/30 00:31
xxx60133: 現在變成文字獄意思20F 10/30 00:31
j5a5m0e4s: 台灣憲法就是這麼稱呼的啊 翻譯正確21F 10/30 00:31
medama: 對啊 以前日本的中國指的是日本的中國22F 10/30 00:31
xianyao: 不過如果作者都用中國了 翻譯還改成大陸 那就很怪了23F 10/30 00:32
xxx60133: 請收看宰相劉羅鍋 文字獄那集24F 10/30 00:32
SAsong319: 中國跟大陸哪裡一樣 你會把歐亞大陸跟美洲大陸叫成歐亞中國跟美洲中國嗎25F 10/30 00:32
h75311418: 這叫法有什麼問題嗎27F 10/30 00:33
Carr77: 大陸古拳法!28F 10/30 00:33
a8856554: 這是日本背景的故事,干中華民國憲法屁事勒29F 10/30 00:33
Carr77: 大陸功夫!30F 10/30 00:33
medama: 哥倫布發現新中國31F 10/30 00:34
h75311418: 不會這也能玻璃吧32F 10/30 00:34
salvador1988: 日本角色稱呼中國這有什麼好改的?33F 10/30 00:34
xianyao: 以前日本人的確是叫中國叫大陸 因為他們是島國34F 10/30 00:35
speed7022: 寫大陸的話可以連中國市場都包下來了,爽阿35F 10/30 00:35
xxx60133: 中國拳法出少林。應該叫少林功夫36F 10/30 00:35
Castle88654: 是又要出征了嗎?講大陸也不行哦37F 10/30 00:35
dephille: 不是,你一個日本人講大陸很奇怪吧w38F 10/30 00:36
ccccccccccc: 是又要出征了嗎?講一下意見也不行喔39F 10/30 00:36
medama: 日本人在那個年代本來就會叫大陸啊
以前日本的中國指的是日本的中國,不是現在的中國40F 10/30 00:36
Bugquan: 只是作者沒想那麼多,就真的是指中國吧42F 10/30 00:38
Carr77: 以後要說大陸功夫好耶!43F 10/30 00:38
rock5421: 才不會好嗎 那時候就有唐朝 推文那邊刷玻璃是想釣啊44F 10/30 00:38
hk129900: 日本為何會講大陸 你是看不起俄羅斯嗎45F 10/30 00:38
rock5421: 有什麼字翻什麼字46F 10/30 00:38
a8856554: 江戶末,應該是叫清國吧47F 10/30 00:39
hk129900: 日本明明是講唐國 明國 清國48F 10/30 00:39
xianyao: 除非作者想校正啦 如果是東立自己改 那鐵定是夾帶私貨49F 10/30 00:39
Bugquan: 那只能去看日文單行本,作者有沒有為了符合歷史,特意又改成大陸50F 10/30 00:41
xianyao: 日本からアジア大陸、特に中国をさしていう語。
日本人用大陸稱呼中國查字典就有了好嗎==
在資訊不流通的古代 要日本人搞清楚換成什麼朝代也太扯52F 10/30 00:42
hinajian: 亞洲大陸 其實也說得過去55F 10/30 00:43
a8856554: 日本人自己寫的遊記就有寫清國啊56F 10/30 00:43
hinajian: 那明朝的仙人怎麼辦57F 10/30 00:44
hk129900: 日本有遣唐使 用永樂通寶 知道對面甚麼國又不難59F 10/30 00:45
InfoWars: 1945年戰敗之前 的確經常用大陸代稱中國大陸 大陸行進曲 可以了解一下60F 10/30 00:46
shinobunodok: 說不定這樣賣隔壁比較方便62F 10/30 00:46
orcazodiac: 版上就最喜歡亂講一通還叫人自己去查字典啊,日本一直都會用大陸代稱中國。63F 10/30 00:46
Bugquan: 我知道還會用支那,翻成支那不就好了65F 10/30 00:46
a8856554: 確實,戰敗前用支那更適合吧66F 10/30 00:47
InfoWars: 要賣對岸當然是取一個能接受的名字啦 哈67F 10/30 00:47
xianyao: 這倒是沒錯 支那使用的歷史比中國還久遠 叫支那更合理68F 10/30 00:48
InfoWars: 現在就還有在用支那 支那そば不就拉麵 呵呵69F 10/30 00:48
medama: 支那在日本被列為放送禁止用語 除特殊情況外已經不能用了70F 10/30 00:49
James2005: 我先去買個雞排或爆米花71F 10/30 00:49
xianyao: 中國叫中國都清末以後的事了 在這之前支那反而是通用語72F 10/30 00:49
medama: 可以講支那soba 不能講支那。就像台灣可以講番石榴 不能講番73F 10/30 00:49
xianyao: 還好啊 日本照樣一堆支那そば屋啊 大家還不是吃很開心75F 10/30 00:50
InfoWars: 小粉綠看到大陸又崩潰了 又要開始問是不是南極大陸 笑死76F 10/30 00:51
arceus: 台日講大陸最代表性的就隔壁那個 反倒日本自己也有中國77F 10/30 00:51
Bugquan: 特殊情況:例如叫他們冷靜一點78F 10/30 00:51
InfoWars: 可能有人不知道 山陰山陽通稱叫中國地方79F 10/30 00:53
KotoriCute: 恭喜原Po釣魚成功有人要進桶了80F 10/30 00:54
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 怎麼有魚主動跳起來惹81F 10/30 00:54
KotoriCute: 日本有自己的中國82F 10/30 00:54
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 不過以國外的觀點講大陸也沒錯吧83F 10/30 00:54
xianyao: 漬鯊禁止 漬鯊禁止84F 10/30 00:54
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 地理上的確能稱作大陸85F 10/30 00:54
Bugquan: 我還知道你要進桶了86F 10/30 00:55
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 如果沒有中國概念的時代也許還更精準一些87F 10/30 00:55
KotoriCute: 日本的用大陸提中國比較接近地理名詞88F 10/30 00:55
kaj1983: 那我問你中國新娘你會怎麼叫她們,是叫中配還是陸配?89F 10/30 00:56
aegis43210: 日本在昭和前的確都把中國叫大陸,算是可行的翻譯90F 10/30 00:56
tim5201314: 笑死又有支自己跳上來91F 10/30 00:56
KotoriCute: 香港用的是內地92F 10/30 00:56
aegis43210: 因為日本自己就有中國地方93F 10/30 00:56
xianyao: 作者已經給漢字了 如果作者沒要改 那不叫翻譯叫超譯了94F 10/30 00:57
hitlerx: 貼吧熱議 一種我覺得很熱的概念 結果沒啥人在乎95F 10/30 00:58
joe199277: 因為怕出征啊96F 10/30 00:58
Bugquan: 那我問你,他們自己寫中配,結果你改成陸配又算什麼97F 10/30 00:58
KotoriCute: 看日本單行本有沒有更改 如果沒有就是譯者本身意識型態的問題98F 10/30 01:01
xianyao: 如果作者偏要把秦始皇取成泰始皇 也輪不到翻譯的來訂正100F 10/30 01:02
arceus: 日本是常叫始皇帝 中文圈習慣稱秦始皇101F 10/30 01:04
kaj1983: 又不是我改的,你去問改的人啊
台灣這裡以前也叫對岸大陸就是102F 10/30 01:04
Bugquan: 啊問題是就不是那個,問題是作者明確寫中國的104F 10/30 01:06
[圖]
Lhmstu: 沒差吧,反正我看的懂
不過如果注意的話,可能不會直接想說是對岸吧,可能以為是故事裡面某個大陸
*沒注意106F 10/30 01:07
[圖]
Bugquan: 不過地獄樂都出現徐福了,就是在說中國啊111F 10/30 01:09
medama: 年代考證問題吧 當年日本確實不叫中國而是叫大陸112F 10/30 01:10
kaj1983: 中國就是大陸,大陸就是中國啊,有哪裡看不懂的?
這和台灣=中華民國一樣113F 10/30 01:11
Bugquan: 就說不是那個問題了,問題是作者就寫中國了,除非單行本有修正,不然你不要擅自主張的改115F 10/30 01:13
kaj1983: 除非真的要作者跳出來正名,像多拉a夢那種...
不然台灣這裡翻譯就是出版社想怎麼翻就怎麼翻了吧117F 10/30 01:13
xianyao: 年代考證也輪不到譯者來考證啊 那譯者未免太膨脹了點119F 10/30 01:14
kaj1983: 不喜歡的就買原文囉,也沒別的法子了120F 10/30 01:16
medama: 我猜測應該是作者改的
不過我也沒買這本日文版 無法實錘確認121F 10/30 01:16
lolicon: 中國就...有某某某要堅持要辣個名字啊(笑123F 10/30 01:17
WHOKNOW4: 校稿的習慣了 忘了這不是指現代124F 10/30 01:21
Songla08: 中華民國憲法一開始連台灣都沒寫進去 怎麼有人自己畫等號了125F 10/30 01:22
kimono1022: 畢竟是大陸人XDDDD127F 10/30 01:23
kaj1983: 這年頭誰不是這樣劃等號的?還是說劃了你就看不懂?128F 10/30 01:26
ccccccccccc: 其實台灣也是中國啦 所以台灣=大陸129F 10/30 01:27
oasis404: 中國就是大陸,嗯,南極中國、歐亞中國
澳洲中國130F 10/30 01:28
gcobt03662: 阿東立改的關他們屁事==132F 10/30 01:30
medama: 不是 買書的讀者不能提問嗎?133F 10/30 01:32
ccccccccccc: 不建議問 問了就是要出征134F 10/30 01:33
lolicon: 非洲
中國135F 10/30 01:34
chocobell: 中國跟大陸不是都指同一個地方嗎137F 10/30 01:36
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 所以酷拉皮卡到底什麼時候會去黑暗中國138F 10/30 01:39
hardyuse: 好了啦雙標仔  那你為甚麼不講中華民國要講台灣139F 10/30 01:41
chyou2003: 這邊中國時歷史上的中國,如果因政治因素改就太扯140F 10/30 01:42
ek965fd8: 問蔡英文當陸委會主委是哪個大陸啊141F 10/30 01:51
Sessyoin: 柵欄又壞掉了142F 10/30 01:53
[圖]
James2005: 釣客阿弟又要來了喔~~,都還沒人貼阿弟圖啊XD144F 10/30 02:02
Milandess: 怎麼有人直接自殺145F 10/30 02:03
dddc: 翻這樣誰看的懂 這是日本文學餒146F 10/30 02:18
lcomicer: 才出來沒幾天就忍不住了147F 10/30 02:23
naya7415963: 所以沒有人買日版的喔,一直期待正確答案出現的說148F 10/30 02:28
nobady98: 譯者改的吧,習慣用語149F 10/30 02:29
naya7415963: 翻譯是不能改正錯誤的吧,頂多加個譯註這樣?150F 10/30 02:30
nobady98: 倒是說說這是第幾話啊(((151F 10/30 02:30
naya7415963: 阿我說的是指那個時代會用大陸稱呼的部分152F 10/30 02:31
mamamia0419: 很多人口語還是叫對面大陸吧、大陸人、阿六、26仔之類的153F 10/30 02:34
medama: 好像是第16話 不確定是收錄在哪一集155F 10/30 02:37
amnotu: 南極大陸會有這種故事?明知故問156F 10/30 02:39
Xpwa563704ju: 譯者改的吧157F 10/30 02:39
daidaidai02: 改多了不會不小心把日本的葦原中國改成大陸嗎158F 10/30 02:46
cashko: 大陸指中國的大陸地區,中國則包括港澳特別行政區159F 10/30 02:49
ilove640: 會怎樣嗎==160F 10/30 03:06
samsonfu: 小粉紅又炎上了,怪不得熱議161F 10/30 03:07
kimokimocom: 亞特蘭提斯大陸嗎162F 10/30 03:15
fynfynmorita: 日本人的確會稱對岸為大陸,這個大陸是跟海島相對,還是要看日版單行本怎麼寫才能判斷163F 10/30 03:18
ym951305: 不叫中國隨各人吧 自己約束165F 10/30 03:52
t8756321: 貼吧滾啦= = 他站事務166F 10/30 04:11
Timba: 中華民國大陸淪陷地區 懂?167F 10/30 04:14
FlandreMiku: 憲法就大陸 不爽快去改168F 10/30 04:23
Joery1994: 大陸是中性用語,也沒自我矮化169F 10/30 04:29
RONC: 不是阿,這邊翻大陸就很怪啊,無關政治170F 10/30 04:37
gm79227922: 日本其實會講171F 10/30 04:45
laechan: 想釣魚哦?172F 10/30 05:12
j1551082: 你在夾三小,還兩次173F 10/30 05:17
AlvisBarhara: 一堆綏靖通敵的174F 10/30 05:51
NicoNeco: 我國的大陸地區啊 還沒打回來而已175F 10/30 06:29
jeffguoft: 怕被出征吧
台版漫畫立場還是比較敏感,求生欲能理解176F 10/30 06:46
bhc: 就時空背景、台灣用語來說沒啥問題,是你我教育背景不同?178F 10/30 06:59

--
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄