作者 TED781120 (蒼夜歌)
標題 [閒聊] 竹帚日記 23/08/11
時間 Fri Aug 11 09:55:08 2023


http://www.typemoon.org/bbb/diary/

 

 ‧ 2-7後半部份發布後蘑菇生病了,換了好幾家醫院找不到問題,最近才康復。

 ‧ 泳裝活動是蘑菇主筆,不過副寫手一樣很多。

 ‧ 請期待這次的BOSS專用BGM。

 ‧

──時は遡り、2022年5月。
時間回到2022年5月。

「ノクナレアほしい。ノクナレア配布にしよう。6章アフターやってやって」
社長:「我想要諾克娜蕾雅,而且要是活動配佈角,2-6之後就要。」

「ま、まあ夏イベならなんとか。一番自由なイベントだし。アフターは無理だけど」
蘑菇:「如果是泳裝活動應該沒問題吧,這活動最自由了,其它可能不太行。」

「やった。じゃあ水着モルガン描きたい」
社長:「我還想要畫泳裝摩根。」

「(じゃあ?)そ、そうなんだ。トネリコとしてなら書ける余地があるかな……」
蘑菇:「蛤?我不確定還有沒有餘裕寫特妮莉可……」

「ありがとうお礼に水着アルトリア・キャスターも描くよ」
社長:「然後作為答謝我會畫C呆給妳。」

「(お礼?)そのメンツだと7章並にカロリー高くなるけどできらぁ!」
蘑菇:「(答謝?)你這張臉的熱量跟第七章一樣高但我辦不到啦!」






(戴墨鏡)可憐的病弱蘑菇被武內蹂躪得瑟瑟發抖。

--
http://i.imgur.com/NPOsw0h.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.215.150 (臺灣)
※ 作者: TED781120 2023-08-11 09:55:08
※ 文章代碼(AID): #1arPJ-IM (FATE_GO)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1691718910.A.496.html
chris510700: 蘑菇:不不不,你這答謝不符合比例原則吧1F 08/11 10:00
f9540411: 真有愛的互動2F 08/11 10:01
dokutenshi: 啊蘑菇不是本來就一副傻巴臉,想看的話自拍就好了3F 08/11 10:03
teresa4785: 蘑菇身體沒事了真是太好了4F 08/11 10:04
dokutenshi: 幹嘛還要特定畫一張給她,要拿去送給虛淵當禮物嗎?5F 08/11 10:04
※ 編輯: TED781120 (1.163.215.150 臺灣), 08/11/2023 10:06:24
windfeather: 我一直在想,蝴蝶結究竟是武內還是奈須的性癖(?)6F 08/11 10:07
forsakesheep: 最後那句看不懂啥意思7F 08/11 10:08
TED781120: 意思應該就武內一臉熱情的撒嬌然後蘑菇哀嚎說辦不到(然後還是寫了)。8F 08/11 10:09
daidaidai02: 蘑菇辛苦了
澳泳裝活動不夠自由的話 是時候開萬聖節活動了10F 08/11 10:09
hideys: 那個アフター應該不是「之後」的意思
應該是2-6後傳、外傳的感覺吧
不好意思,介意我幫忙修正一下嗎
社長:我想要諾克娜蕾雅,而且要是活動配佈角。來做2-6外傳吧~
蘑菇:「如果是泳裝活動應該沒問題吧,這活動最自由了,不過外傳是沒辦法啦」
社長:太好了!那我想畫泳裝摩根!12F 08/11 10:23
TED781120: 說是外傳在意思上應該比較通順沒錯。
不過一般日文這個不是會用漢字嗎?20F 08/11 10:26
hideys: 蘑菇:「『那』?呃,如果當成托內莉可寫應該寫得出來吧」主要是After跟托內莉可那兩句需要修正,剩兩句我就不翻了至於アフター的用法,在日文裡還有一個隱含的意思是酒店業22F 08/11 10:27
sodafan: 第一段的[アフター]應該不是之後 而是指[アフターサービス] 售後服務的意思 所以是社長想做2-6後日談?  但後面蘑菇也說 泳裝可以但後日談他可能沒辦法(還是要戴墨鏡)25F 08/11 10:32
hideys: 的「帶出場」,所以在猜是不是社長有種開玩笑在說2-6額外營業的感覺
啊啊after service好像更合理一點28F 08/11 10:32
DreamsInWind: そのメンツ指的是被武內接連追加要出場的成員吧
因為武內接得太自然才會被加()吐槽  人越加越多越累31F 08/11 10:38
TED781120: メンツ比較偏向面子這類意思吧。33F 08/11 10:40
hideys: 同意D大的說法,這裡的メンツ應該比較像出場名單34F 08/11 10:44
GordonJordan: 會變2-6幕間吧35F 08/11 10:45
aaron97: 是人員名單36F 08/11 10:47
syoutsuki77: メンツ常被當作成員、陣容來使用,這篇就是這種用法After的話則是在日本遊戲圈,特別是AVG這邊會當作是After service、後日譚、延伸故事的簡稱37F 08/11 10:59
Vorukrus: 同上 這裡メンツ是成員、陣容的意思40F 08/11 11:19
Sessyoin: 大蝴蝶結呢41F 08/11 11:28
harunoneko: 余地那句是說:如果是托內利可的話還有可以寫的地方42F 08/11 11:35
ghghfftjack: 玩家:不需要這麼多蝴蝶結43F 08/11 12:12
tv1239: 6章アフター:2-6後日談
アフターは無理だけど:當後日可能沒辦法
トネリコとして(略):當成托內利可寫的話可能還有辦法
そのメンツ(略):這種成員會像七章一樣消耗很大但是做得到44F 08/11 13:02
Ishtarasuka: 型月的怪文書還是要武內蘑菇的愛情最對味48F 08/11 13:21
aulaulrul4: 竹帚:蘑菇與武內;訪談:蘑菇談虛淵(?)49F 08/11 13:54
DreamsInWind: 查了一下できらぁ是"包丁人味平"的梗  腦衝答應難題後下一頁就一臉"我答應了三小"的表情50F 08/11 14:17
[圖]
maydh0510: 這翻譯平均兩三句就可以錯一次....好喔53F 08/11 14:53
Sicimon: 聽說有超好笑翻譯,特來朝聖54F 08/11 15:09
ballby: after story 作品還挺常用的啊...55F 08/11 15:28
rockmaxdash: 朝聖神翻譯56F 08/11 15:29
chopper594: 丟進ChatGPT翻一下 https://i.imgur.com/J3056cq.png好像還精準許多57F 08/11 15:33
[圖]
saffron27: 這翻譯...
感覺是丟給gpt還是Google都沒校稿過的
ノクナレア配布にしよう→根本沒提到活動啊
只說要出她而已59F 08/11 15:46
TED781120: 配佈角就是活動贈角啊……
不然除了活動以外FGO哪來配佈角。
你不會把石抽角當配佈角講吧。63F 08/11 16:01
tv1239: 哈貝喵........66F 08/11 16:06
TED781120: 哈貝喵是友抽角。67F 08/11 16:10
saffron27: 2-6打完不就有哈貝喵嗎 這不是配布嗎68F 08/11 16:11
TED781120: 你可以去風向榜搜看看配佈Servant,看他們有沒有把主線送一張的算配佈角。69F 08/11 16:13
tv1239: 其實風向網有特別寫這個問題71F 08/11 16:14
[圖]
tv1239: 照風向網的定義 班楊跟賽八莉莉也都不算配布角73F 08/11 16:16
[圖]
 
[圖]
TED781120: Lily呆雖然是事前預約贈送,不過有在SW活動送過,算配佈也沒啥差啦。76F 08/11 16:28
tv1239: 照風向網的定義 班楊跟賽八莉莉也都不算配布角78F 08/11 16:28
TED781120: 主線送一張的主要是滿寶要靠抽所以一般不算在內。79F 08/11 16:28
saffron27: 講得好像蘑菇他們是照風向網的規定來的一樣80F 08/11 16:29
tv1239: 我正在想我是不是搞錯配布這個詞的意思了
日文不好 求解81F 08/11 16:29
saffron27: 要回歸那句話的日文 我只是覺得 他沒說那麼多83F 08/11 16:29
TED781120: 反正FGO講配佈角一般就是活動贈送。
你要回歸單純日文的話After也不是外傳或後日談的意思
メンツ照一般日文理解也是面子、顏面的意思。84F 08/11 16:30
tv1239: 我好久沒看到這種情況 太棒了88F 08/11 16:32
TED781120: 配佈我的理解是分發贈送,但哈貝喵這種的寶2以上靠自己抽(第一部主線贈送也是)。
你要說哈貝喵曖昧也是因為她寶2後是友抽,友情點本身免費。
至於風向榜定義問題是因為它在定義介紹中加了一段有特殊升級素材,哈貝喵跟Lily用一般素材。
本來是想說下班休息再修內文,不過既然有人要朝聖就留著吧。89F 08/11 16:33
tv1239: 這篇真的值得朝聖 + 收藏97F 08/11 16:38
rockmaxdash: メンツ就算一般常用用法也不只面子這意思98F 08/11 16:41
saffron27: After那邊的意思很明顯想講後日談 要講2-6之後做根本沒人會那樣講吧 メンツ那我倒是覺得可以說得過去 只是語句可以再修飾一下 但還是成員比較通順99F 08/11 16:42
HrtUndrBld: 噗102F 08/11 16:54
saffron27: 建議你去型月版翻的同篇文章看看103F 08/11 17:20
aaron97: 哭啊104F 08/11 17:22
[圖]
TED781120: 麻將用語怎麼了嗎?106F 08/11 17:39
hideys: 就是麻將用語得來的「成員」的意思,變成日常口語107F 08/11 17:40
TED781120: 那魯扣豆。108F 08/11 17:43
saffron27: 你是不是都用日翻中的字典查日文意思?109F 08/11 17:57
TED781120: 主要憑印象,怎麼了嗎?
還是你要繼續靠北配佈角是什麼定義了。110F 08/11 18:04
hideys: 不是...別人幫忙指出錯誤,為什麼要這麼兇啊112F 08/11 18:06
TED781120: 這哪裡兇了?
你們指教對的我也沒怎樣啊w。113F 08/11 18:07
tv1239: 沒怎樣()115F 08/11 18:11
saffron27: 只是因為上面那張メンツ的圖其實有清楚講到引伸義
但是日翻中大部分只有講到打麻將的人116F 08/11 18:19
howerd11: 爆米花先拿起來 珍奶大杯的118F 08/11 18:22
saffron27: 日文單字要查日文解釋更詳盡 何況還有很多網路用語 只能查日文才知道意思119F 08/11 18:22
TED781120: 一些用語主要看對該領域熟悉度啦,我其實幾乎沒在碰AVG。
就像你對FGO講配佈角的時候基本就是在講活動贈送這點不熟一樣。121F 08/11 18:23
tv1239: ............哇 這是在對著FGO玩家說你對這領域不熟嗎125F 08/11 18:25
saffron27: 我已經不去提這個了 我看是你比較想提啊 問題就有不少人也當他是配布角 而且是日本人 隨便搜就有
會到我剛剛說的 你就不覺得你的文章前後語句不通順嗎 我遇到這種情形 我會去查的 但你好像不知道啊126F 08/11 18:28
TED781120: 本來這種狀況我早上就會修文了,不過碰巧今天早上跟供應商有會要開沒法打混,回頭看已經糾正一長串所以也懶得改文章了。130F 08/11 18:30
tv1239: 最前面的三次回應 對不起我真的看不出你有任何想改的意思133F 08/11 18:32
TED781120: 你覺得就你覺得囉。134F 08/11 18:42
tv1239: 就跟你覺得日文裡面一般該是什麼意思一樣 真的。
啊 還有風向網怎麼寫就都是對的。135F 08/11 18:43
TED781120: 不是風向榜寫啥都對,而是在配佈角定義上我跟風向榜一樣。137F 08/11 18:45
tv1239: 你覺得就你覺得囉。139F 08/11 18:46
TED781120: 是啊,反正事實就這樣,現在諾克娜蕾雅也確定是活動角
歡迎去質疑諾克娜蕾雅不是活動贈角。140F 08/11 18:47
tv1239: 沒人質疑她 大家質疑的是那個正確率不到50%的翻譯。143F 08/11 18:49
TED781120: 你現在就在質疑配佈角不是指活動角啊w144F 08/11 18:50
tv1239: 啊 我想你大概等下就會開始算字數跟比例
然後說"明明超過50%是正確的" wwwwwwwwwww145F 08/11 18:50
TED781120: 猜錯耶,正確率0否%147F 08/11 18:50
tv1239: 我不懂FGO 對這領域不熟 不知道配布角=活動角148F 08/11 18:50
TED781120: 現在你知道了。149F 08/11 18:53
tv1239: 你覺得知道就你覺得囉。150F 08/11 18:53
saffron27: 越來越扯 真的沒人在講這個 你就是在打稻草人而已 沒意151F 08/11 18:53
TED781120: 你原來認為自己不是人啊。153F 08/11 18:54
tv1239: 阿不就是日文不好被指正 又在那邊講"一般"
平常指正人的時候就是一個字一個字摳 現在就講一般 www
原諒我中文不好啊 總是會沒辦法讓原po搞清楚我的意思。154F 08/11 18:54
TED781120: 我第一個回應就是「這樣確實比較通順」了。157F 08/11 18:55
zeromxg0: TED現在連FGO版都要挑戰被水桶了嗎158F 08/11 18:56
TED781120: 然後有疑問不行,真的有趣w。
早就被桶過了你可以搜我ID啊。
我常去的板哪個沒桶過我的。159F 08/11 18:56
saffron27: 又來了 麻煩你自己去搜尋一下打稻草人 也不用再討論了162F 08/11 18:56
tv1239: 我都不知道被水桶還可以這麼得意 其實蠻了不起的
真心自嘆不如QQ163F 08/11 18:57
TED781120: 你自己先搜尋一下哪個地方把配佈角不當活動角用吧。
被水桶本來就不是什麼大事,有啥問題嗎?165F 08/11 18:59
tv1239: 剛剛上面不就有人貼了 我的天啊167F 08/11 18:59
TED781120: 如果不順眼就讓板主永桶我啊,我一向這個態度。
而且我也早就說了就算完全沒有理由直接永桶都沒關係。168F 08/11 19:00
tv1239: https://www.famitsu.com/news/202108/04227091.html
"無料で入手できる星4の配布ライダー"
"極めて有用な配布サーヴァントと評価できる。"
極端一點 連信勝都有人當成配布角170F 08/11 19:03
TED781120: 嗯,那友抽池有的全都是配佈角。174F 08/11 19:06
tv1239: 哈貝喵被當成配布角是因為會直接送進你迦 不是因為進友抽175F 08/11 19:07
TED781120: 只有第一張。
所以清姬也是配佈角的意思。176F 08/11 19:07
tv1239: 本來就是啊......178F 08/11 19:08
TED781120: 就沒人把他們算進去啊w
再來恭喜你變稻草人了。179F 08/11 19:09
saffron27: 算了啦 沒有討論意義了 他從講歡迎去質疑諾克娜蕾雅不是活動贈角時開始就只是在單方面說話而已 根本邏輯不通181F 08/11 19:11
tv1239: First time? wwwwwwww184F 08/11 19:11
TED781120: 是啊,在一個明確是活動贈角的地方堅持那個不是活動贈角的邏輯。185F 08/11 19:14
tv1239: 要不是泳裝還沒開()187F 08/11 19:21
c1201: 翻譯真的很糟,建議自刪188F 08/11 19:26
rockmaxdash: 相信以前也有人跟你講過了 不過日文不好就承認
這樣才會進步 而不是一直找理由189F 08/11 20:01
howerd11: 風向確認 原來是亂翻阿191F 08/11 20:10
l0l1c0n: 所以,翻錯的有修改的意思嗎?192F 08/11 23:15
marchcharlie: 對照一下教王的翻譯就知道差滿多的XD193F 08/12 01:21
comes111: 熱量???194F 08/12 17:52

--
作者 TED781120 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄