作者 hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)
標題 [新聞] 閻奕格獻聲中文版《小美人魚》 入戲忘詞
時間 Thu May 11 21:17:04 2023




1. 閻奕格獻聲中文版《小美人魚》 入戲忘詞跪著聽

2.
迪士尼真人版《小美人魚》今天公佈由華語美聲天后閻奕格,為主角愛麗兒中文版配音,
獻唱全新版本《嚮往的世界》中文版讓她直呼「超級高難度!」她也大讚英文版女主角荷
莉貝利演技太精采,讓她配音時一度入戲到忘了講台詞,「眼睛一亮直接跪著聽!」


閻奕格以參加《超級星光大道》踢館賽一鳴驚人,並創下五戰五勝的紀錄,因此獲得「閻
羅王」封號、勇奪《超級星光大道 星光傳奇賽》總冠軍。她曾入圍金曲獎傳統暨藝術音
樂類最佳演唱,以及流行音樂類最佳新人,同時也是音樂劇及舞台劇常客,擁有扎實且強
大的表演基底。


和女主角荷莉貝利一樣,閻奕格透露「小美人魚」就是她從小到大最愛的迪士尼公主,接
到獲選通知時仍不敢相信,所以試唱時使出「300%」全力,謙虛表示「非常幸運及感恩」
。提到新版《嚮往的世界》,除了較原版規模更為龐大的編制,她形容:「所有能夠飆高
音的部分全都要飆上去,長音甚至還拉到快暈倒,但也唱得很過癮!」但也胸有成竹地說
「希望能和英文原版一樣震撼!」


被問到用一句話形容《小美人魚》,閻奕格大讚「這是一部滿足所有感官的電影,視覺色
彩和演技歌聲都棒到沒話說」,更打包票觀眾一定會看到哭爆!由於她說荷莉的版本讓人
眼睛一亮、要跪著聽,也喊話「希望大家也一樣喜愛中文配音版,兩個版本都進戲院刷爆
!」《小美人魚》將於5月25日在台上映,中文主題曲《嚮往的世界》,將於明天(12日
)數位上線。


3. https://reurl.cc/3O0g5R
閻奕格獻聲中文版《小美人魚》 入戲忘詞跪著聽 - 自由娛樂
[圖]
迪士尼真人版《小美人魚》中文版,找來美聲天后閻奕格獻聲。(迪士尼提供)〔記者許世穎/台北報導〕迪士尼真人版《小美人魚》今天公佈由華語美聲天后閻奕格,為主角愛麗兒中文版配音,獻唱全新版本《嚮往的世界》中文版讓她直呼「超級高難度!」她也大讚英文版女主角荷莉貝利演技太精采,讓她配音時一度入戲到忘了講台詞, ...

 
4. 備註。

閻直接演更適合吧 呵!
https://youtu.be/t8w82BZXoR0
https://i.imgur.com/oVlVAUy.jpg
[圖]

中國版是單依純
https://youtu.be/26eP90AbVUQ

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.47.242 (臺灣)
※ 作者: hmt17 2023-05-11 21:17:04
※ 文章代碼(AID): #1aNEhLyd (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1683811029.A.F27.html
Dcwei: 唱別種版本的歌手都比女主正一百倍
女主看起來就那種在美國貧民區整天巴藥 比路人還醜的黑人女乞丐1F 05/11 21:26
AStigma: 目前為止每一個影片相關工作女性,好像都更適合XD4F 05/11 23:02
kingmusk: 為啥是格格,她唱歌我會想聽欸5F 05/11 23:07
phenix1014: 格格的實力絕對沒有問題6F 05/12 00:25
kingmusk: 實力當然沒問題,偏偏是唱黑人魚= =7F 05/12 00:26
hedgehogs: 所以哪裡可以試聽?8F 05/12 00:27
kingmusk: 還沒上映應該還沒有吧,這是新聞稿而已9F 05/12 00:28
landmermaid: 大陸版歌詞在寫什麼…10F 05/12 00:34
Vulpix: 聽過日文版了,所有人都要屈服於「原唱」的淫威陪她一起R&B。慘。
https://youtu.be/hAxFPWKbYjo11F 05/12 00:47
kingmusk: 日文的我聽不下去,聽一點點就關了,對岸的沒聽
R&B 格格應該沒問題,等成品14F 05/12 01:24
hedgehogs: 其他語版也R&B,黑人怎麼沒出來罵文化挪用16F 05/12 02:06
wengho: 日本版唱的不錯 後面高難度的部分都有唱上去
錄音設備問題 中文跟日文 錄音品質就差很多 日本版與英文版聲音清亮有穿透力 中文版就稍微悶了一些
所以迪士尼以後要顧好品質 錄音設備不能省啊17F 05/12 06:50
KMNB: 推 格格21F 05/12 13:01
hmt17: https://umg.lnk.to/TLMOSTW 出惹22F 05/12 13:47

 
TRYING: 直接演都可以....23F 05/12 14:05
j6ru04jo3: 忘詞就不認真,說成入戲當人民都白癡嗎?24F 05/12 14:56
wengho: 這首有兩個高潮 閻奕格第一個高潮小技巧躲掉 很可惜 原版跟日本版 都有到位
大陸版的歌詞比較順 台灣歌詞有些沒有韻腳25F 05/12 15:17
sellgd: 中國版是單依純 不過詞就很不順了
https://www.youtube.com/watch?v=fOR8so318ao
閻的聲音較密實 比較像歌舞劇
各版本的配樂都一樣 錄音師調整人聲配樂比例有差別台灣版的確少了大編制管弦樂該有的空間感28F 05/12 15:27
tingover: 他的聲音略顯成熟33F 05/12 16:08
percentoff: 閻聲音唱腔太成熟 聽起來有點吵 有點老氣34F 05/12 19:04
Vulpix: 聲音聽起來有點年紀是真的。35F 05/12 21:45

--
作者 hmt17 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄