顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-04-11 23:05:36
看板 movie
作者 alljerry04 (Jas)
標題 [討論] 鋼鐵英雄(Man Of Steel) 首支電視廣告
時間 Tue Apr  9 13:45:23 2013



華納官方發布了鋼鐵英雄第一支電視廣告,不過基本上只是上支預告的濃縮版

https://www.youtube.com/watch?v=bMPlzxQMWb4
Man of Steel - TV Spot #1 - YouTube
  In theaters June 14th. From Warner Bros. and Legendary Pictures comes "Man of Steel", starring Henry...

 

另外這是新的故事大綱

http://www.comicbookmovie.com/fansites/notyetamovie/news/?a=77251

鋼鐵英雄(Man Of Steel) 將於 2013 6 14上映

查克史奈德導演 克里斯多福諾蘭監製

亨利卡維爾主演

http://www.youtube.com/watch?v=mxSJMJOfsfU 中文字幕
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.96.43
danielwang:導演監製很威 但超人少了那份純真帥氣 變黑暗系了orz1F 04/09 13:46
alljerry04:沒很黑的感覺吧XD2F 04/09 13:48
alljerry04:他要尋找自我
yfme:請問"超人"跟"鋼鐵"到底有什麼關係?4F 04/09 13:58
a34567:超人是我最喜歡的英雄5F 04/09 13:58
kevintakuya:超人很早以前在漫畫中外號就是鋼鐵之軀(Man Of Steel6F 04/09 14:01
kevintakuya:就是形容超人其中一項能力是刀槍不入...
Yunk:就像蝙蝠俠外號是TDK一樣 超人外號是MoS8F 04/09 14:02
alljerry04:我還是很不能接受片商翻成鋼鐵英雄QQ9F 04/09 14:03
ftfalcon:不然呢?鋼鐵人?10F 04/09 14:08
s840210:鋼鐵之軀?11F 04/09 14:10
hcrcool:應該取:曼歐福斯堤爾12F 04/09 14:12
hcrcool:曼歐福斯堤爾 之 SUS304
vollier:鐵男子14F 04/09 14:16
KYLAT:金剛不壞……15F 04/09 14:18
belleaya:王牌鐵男秀16F 04/09 14:22
alljerry04:我偏好鋼鐵之軀17F 04/09 14:26
white07:鋼鐵之軀這翻譯很好啊 十分霸氣18F 04/09 14:30
Pt1:鋼鐵之蛆 很好惡搞19F 04/09 14:32
notea:之前的鋼鐵之軀比較讚20F 04/09 15:03
m19871006:只有我覺得鋼鐵英雄比鋼鐵之軀好嗎XD21F 04/09 15:04
macrose:鋼鐵之人22F 04/09 15:14
danielwang:鋼鐵男子啦! XDDD23F 04/09 15:18
wxzgtwinnew:鐵漢春哥24F 04/09 15:19
powerpoint2:超人:總比把內褲穿頭上的好25F 04/09 15:22
kevintakuya:我覺得台灣片商翻的還好啦,反正電影結尾是man,翻譯26F 04/09 15:29
kevintakuya:方式只有兩種"人或俠",這片又不能再翻鋼鐵人了.....
kevintakuya:鋼鐵英雄也還ok啦~~
alljerry04:電影結尾不是Man啊XD 這片英文片名只有Man Of Steel29F 04/09 15:38
alljerry04:Iron Man當初翻鋼鐵人我也有點意見( 艸
justice00s:對鋼鐵人有意見  那看到香港翻譯不就吐血31F 04/09 15:45
wwa928:鋼鐵俠、蜘蛛俠......32F 04/09 15:46
wwa928:我還是比較在意這版超人沒紅內褲外穿......
alljerry04:因為之前都翻成鐵人XD34F 04/09 15:50
alljerry04:我對人或俠到是沒意見
waynecode:直接翻鋼人!!36F 04/09 15:55
bazi4200:鐵超人37F 04/09 15:55
bazi4200:大陸思維  披風俠
kouta:鐵錚錚的漢子39F 04/09 16:02
attdave:鋼鐵披風俠40F 04/09 16:16
macrose:大陸流翻譯:鐵漢子41F 04/09 16:17
鋼鐵男子 - YouTube
擦去轉身離去之後 不爭氣的淚 燦爛笑容摻雜著汗水 我 真的累 妳看不出我的傷悲 景色還是一樣的美 忘記昨日一切 其實還沒有準備 新的明天如何去面對 我需要安慰 讓悲傷的人不流淚 迎向太陽頭也不回 告訴我 像個鋼鐵般的男子 我會藏起我所有的心事 像座堅強的山能抵擋風和雨 濃霧若散去 抬起頭遙望著天際 明天又是一片翠...

 
ger1871:鐵男43F 04/09 16:31
nagisaK:鋼鋼男子漢44F 04/09 16:33
bazi4200:不再只穿內褲的男子45F 04/09 16:38
sleepyrat:這次連內褲都不穿了46F 04/09 16:39
kkben:監製  導演  差很多47F 04/09 16:40
joywo:大俠硬梆梆48F 04/09 16:44
※ 編輯: alljerry04      來自: 223.143.245.83       (04/09 16:59)
zealeliot:Iron man該叫萬能金剛的49F 04/09 17:09
ginsengwolf:摩斯漢堡俠50F 04/09 17:20
sleepyrat:超人:你現在抓的是我的摩斯漢堡.....51F 04/09 17:24
Derp:鋼鐵之軀明明就很讚><!!!52F 04/09 18:15
diru:余鐵雄53F 04/09 18:41
Capufish:鋼鐵男子最高 不必爭了  http://tinyurl.com/l47mjh54F 04/09 20:01
Wolfen:內褲不外穿還叫什麼超人QQ55F 04/09 20:18
GANZ:現在沒電話亭了要怎麼變身?56F 04/09 20:21
peruman:中式復古的翻譯就是 超人:金鐘罩鐵布衫57F 04/09 20:41
yu32235:鋼鐵雄驅58F 04/09 20:47
armageddonwa:剛剛鋼的人59F 04/09 20:48
FJU999:這部感覺就是個雷XD60F 04/09 21:03
alljerry04:為什麼?XD61F 04/09 21:06
※ 編輯: alljerry04      來自: 223.143.245.83       (04/09 21:07)
SicInfit:對岸好像就翻鋼鐵之軀,我也比較喜歡這譯名62F 04/09 21:13
SicInfit:不知道香港會翻什麼XD(印象中港譯都很霸氣XDD)
SicInfit:欸… 竟然也是鋼鐵英雄 Q"Q
SicInfit:不過意外看到 TDKR 翻成「夜神起義」,沒讓我失望XDD
Tabris122:鋼鐵吱蛆66F 04/09 21:20
ZOONADIA:摩斯漢堡俠XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD67F 04/09 21:25
alljerry04:對岸應該是電影網站先用的非官方而已XD68F 04/09 21:33
phantom78626:鋼鐵之軀+169F 04/09 22:23
REDBLUEr:MOS是漫畫原著就這樣叫 再來就是 取消紅內褲也是漫畫先的70F 04/09 22:42
alinwang:很好奇克拉克的大鬍子用什麼刮掉的?71F 04/10 00:28
iam0718:鋼鐵之軀比較威 鋼鐵英雄 好像子供向72F 04/10 01:25
onetwo01:MOS還沒確定大陸會不會上,所以你看到的都是非官方翻譯73F 04/10 16:41
m791226:鋼鐵之軀+174F 04/10 17:59
GGHOWIN5566:鐵布衫外星人?75F 04/11 10:34

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 465 
※ 本文也出現在看板: sayumiQ
作者 alljerry04 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇