顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-08-23 14:39:41
看板 NBA
作者 LillardTime (Tell me what time it is)
標題 Re: [情報] Lillard:我們無法控制罰球數,當對手三罰
時間 Sun Aug 23 14:08:14 2020


https://twitter.com/AJ_McCord/status/1297393813137195008
[圖]
AJ McCord
@AJ_McCord
"The discrepancy in free throws is outside of our control."

Damian Lillard answering the question about Lakers taking 43 FTs vs #RipCity's 19. LeBron James shot 17 by himself.

"Maybe sometimes we did foul, but they're a physical team as well."

? from @CHold

我自認英聽不是很好啦 但既然底下都有人PO出採訪影片了

當然要去看一下 畢竟我所認識的小李可不會說這種話

別句就不提了 單單最重要的那一句(0:29處)

"free" throw line 可以聽成 three ???

這樣的新聞不只是渣英聽 已經可以稱做是造謠了吧?

另外完整採訪影片在我拓官網上有:
https://www.nba.com/blazers/video/
Portland Trail Blazers Video
Team videos and highlights. ...

 

(更)
打完文才發現原po大已經刪文了
我自己也有點心急 一時氣憤就直接回文了
補上推文版友提供的逐字稿給大家:https://tinyurl.com/y6cdt8wc
Blazers' Damian Lillard: Hard to beat Lakers when they live at free throw line
[圖]
The Blazers said the free throw disparity was critical Saturday in their Game 3 loss, in which the Lakers took 43 free throws, compared to 19 for Port ...

 
還是希望以後有類似新聞的時候 可以先回去聽一下影片拉
不然就被農場媒體牽著走了

※ 引述《karta1992560 (kb legend)》之銘言:
: Lillard :我們無法控制罰球數,當對手三罰太多時很難取勝
: 虎撲8月23日訊 拓荒者108-116不敵湖人,系列賽1-2落後。
: 本場比賽,湖人全隊43罰28中,拓荒者全隊19罰18中。Lillard賽後談到了雙方罰球數差
: 距。
: “罰球數量的差距不是我們可以控制的。”Lillard 表示。
: “也許有的時候我們確實犯規了,當一支球隊像他們今晚這樣頻頻得到三次罰球時,要擊
: 敗這樣一支出色的球隊是很困難的。”他補充道。
: 本場比賽Lillard出場43分鐘,20投8中,三分球11中5得到34分5籃板7助攻。
: https://m.hupu.com/bbs/37416740.html

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.72.2 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VGWVKqv (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1598162900.A.D39.html
thwasdf     : ESPN有那段的全文啊 明明就是在稱讚對手打得比較有1F 08/23 14:09
karta1992560: 後來看可能虎撲沒翻好 我刪掉了 抱歉造成大家困擾2F 08/23 14:09
thwasdf     : 對抗有侵略性 他們是支很好的隊伍3F 08/23 14:09
a3221715    : 刪文了 虎撲的野雞翻譯真的很爛4F 08/23 14:09
takeda0727  : 笑死 刪文了5F 08/23 14:09
joystation  : 聽起來比較像在誇湖人欸6F 08/23 14:09
zz25678606  : 小李是稱讚湖人禁區打很兇 拿到很多犯規 不是三罰7F 08/23 14:10
zz25678606  : 終於有人出來導正了
Virex       : ESPN 這篇 https://tinyurl.com/y6cdt8wc9F 08/23 14:10
CS0000000000: presidency!10F 08/23 14:10
thwasdf     : sorry 是yahoo體育 不過google都有11F 08/23 14:10
seishin     : 我一開始聽到他們講罰球也會聽成three throw哈哈12F 08/23 14:10
karta1992560: 我自己也沒去求證原本的影片 若要被處罰 版主可以處13F 08/23 14:10
karta1992560: 罰我沒關係的 抱歉
NSYSUheng   : 虎撲的鳥翻譯也不是一兩次了 之前他們自己的網友也15F 08/23 14:10
NSYSUheng   : 砲過
Wb2029T     : 哈哈哈 就覺得奇怪自己常在罰3罰的人怎麼會這樣說17F 08/23 14:10
joystation  : 按到噓補推18F 08/23 14:11
CW4         : 還是練英文 別看虎噗了吧...19F 08/23 14:11
kkl522608   : 推20F 08/23 14:11
appless5420 : 推21F 08/23 14:11
celtics52034: 上一篇酸的要不要出來道歉22F 08/23 14:11
joystation  : 那上一篇PG的文是否也是翻譯問題23F 08/23 14:12
chh1470     : 推24F 08/23 14:12
CW4         : 每次有人跟我講虎噗說什麼 我就覺得:"那很重要嗎?"25F 08/23 14:12
cross980115 : 推26F 08/23 14:13
ivo88114    : 想翻逐字稿但人在外面27F 08/23 14:14
ivo88114    : 明明就說湖人打的很激進
ivo88114    : 是擅長身體對抗的球隊
ivo88114    : 我們賽前說過我們不想在禁區被霸凌
ivo88114    : 所以我們有時候犯規了 但他們身體對抗做得很好
ivo88114    : 當他們活在罰球線上時 這麼好的隊伍很難打贏
smalldata   : 支那水準不是很意外33F 08/23 14:14
CW4         : PG最近兩次比較被注意的訪問 我有去找過原文確定34F 08/23 14:15
joystation  : 虎撲這類的賽後訪問應該貼原訪問影片對照35F 08/23 14:15
NSYSUheng   : 通常我轉虎撲的新聞前 會先點原文連結進去確認一次36F 08/23 14:16
NSYSUheng   : 不然他們找的翻譯水準不是很高
ivo88114    : 虎撲那篇整個斷章取義38F 08/23 14:17
ivo88114    : 小李這樣說 我真的會超失望
joystation  : 剛剛一堆人酸,怎沒看到幾個來道歉40F 08/23 14:17
karta1992560: 謝謝樓上兩位的建議 以後會多注意原文求證方面41F 08/23 14:17
※ 編輯: LillardTime (49.158.72.2 臺灣), 08/23/2020 14:19:58
chink5566   : 原來又是垃圾翻譯42F 08/23 14:21
ivo88114    : 應該是來源的記者聽錯 不過記者後來改掉了43F 08/23 14:21
ivo88114    : 可是虎撲反應沒改 原本記者也是three free throw
karta1992560: 謝謝lillardtime 大大的諒解 以後會查看逐字稿或原45F 08/23 14:21
karta1992560: 影片
ivo88114    : 後來也改成free throw line47F 08/23 14:21
thwasdf     : 防疫期間戴口罩常常會聽錯啦 雖然我很好奇聽成three48F 08/23 14:22
thwasdf     : 這樣跟前後文是很不順的...
boshrush    : 喔領先的時候愛推人活該50F 08/23 14:23
sjacky888   : 推51F 08/23 14:23
allen1245124: 笑死,推正確翻譯52F 08/23 14:29
ivo88114    : 原po直接釣出一堆李酸53F 08/23 14:32

--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 49 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇