顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-08-04 23:08:47
看板 LoveLive_Sip
作者 evincebook (Bogi)
標題 [翻譯] リスアニ!Vol.29 訪談  降幡愛
時間 Mon May 22 01:53:28 2017


翻譯:evincebook  協力:あき


希望能讓大家除了可愛的部分,也能看到各式各樣的「黑澤露比」


──在降幡小姐眼中,黑澤露比是怎麼樣的孩子呢?

降幡愛  

有許多讓人心裡為之一揪的動作,非常可愛,像是「小動物」一樣。
但也意外的有著成熟、內心堅強的一面…
不愧是黛雅的妹妹,也有著網元之子的感覺呢。

在TV動畫一期明白露比這樣的思考方式和心情,也瞭解她和其他八人的關係,
我現在非常期待二期唷。

註:黑澤家的原型為大川家,大川家為當地經營漁業的雇主(網元)。

──動畫中印象深刻的場面是?

降幡

哎呀,不論哪一幕都有印象,每一集都很充實!

特別是第九回「未熟DREAMER」中,露比說出「親愛的姐姐,歡迎加入Aqours!」這句
台詞並遞出服裝的場景讓我印象深刻。

露比邀請無法坦率的姐姐時,讓我覺得「露比真的很喜歡姐姐呢」。
因為是想著姐姐盡全力說出的台詞,讓我印象很深。


──經歷充實的一期動畫,歌唱的方式有什麼樣的改變嗎?

降幡

與其說是改變,不如說在習慣和換氣的方式漸漸瞭解「如果是露比醬的話會這樣做吧」,
現在唱歌都會很快的讓自己融入角色去唱。

而且舞蹈的重點也放在「如果是露比醬的話會這樣做吧」的感覺。
為了這個去看動畫PV,「在哪邊要回頭,在哪邊要眨眼……」研究到這些部分。
沒有畫面的曲子則是想像露比會如何動作去跳舞。


──在1st Live,你自始至終以"露比"的身分站在舞台上的部份讓人印象深刻

降幡

雖然在第二天最後的感言有點變回原來的自己(笑)。
基本上包含MC在內,我都想要保持著露比的形象…
但我發現其實不用刻意去做,也能感覺到「露比本尊正站在舞台上」。


──在那場Live中可以接近各式各樣的觀眾呢。

降幡

特別是「ユメ語るよりユメ歌おう」的時候真的很開心。
只要我揮手做「がんばルビィ!」,大家就會回應我。

我想要仔細的看到一個個觀眾,就算是很遠的人也會將他們收進眼裡然後告訴他們
「我看得到唷!」,想要和會場的所有人對上眼!


──於是在見到各種光景的兩天結束之後,現在有著什麼樣的心情呢?

降幡

我想和露比一起積極面對並回應大家的期待。

唱歌的時候可以在這孩子身上看到帥氣的一面,也能看到悲傷的一面,
所以我想讓大家知道「露比並不是只有可愛唷!」。


──夏天即將舉辦2nd Live Tour是讓大家見到成果的機會。

降幡

1st Live正因為有充分的準備才能如此盡興。
因此這次包含身體管理在內(笑),我想要確實的做好準備。

因為會見到更多的觀眾,我果然還是想要「看到會場的所有人」。
所以要是覺得「我們目光對上了!」,那一定是和我目光交會了…我真的看得到你唷!



降幡愛生日2月19日。
和斉藤在平時跳舞練習時互相打鬧的關係,
與TV動畫第10集曜對游泳圈上的露比搔癢惡作劇的模樣重疊了。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.37.144
※ 文章代碼(AID): #1P8TGR71 (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1495389211.A.1C1.html
※ 編輯: evincebook (1.168.37.144), 05/22/2017 01:55:08
nicegrenade: 感謝翻譯!1F 05/22 01:57
e04112233: 推個 感謝翻譯2F 05/22 01:58
uuma: 感謝翻譯3F 05/22 02:00
niravaabhas: 加油露比!4F 05/22 02:06
qsgjnmvb: 團寵認證(二次元)5F 05/22 02:11
hogu134: 剛巴嚕比!6F 05/22 02:29
nier98k: がんばルビィ!!7F 05/22 02:31
kevin1996: 感謝翻譯8F 05/22 02:55
ameo0505: 感謝翻譯!!9F 05/22 07:23
mosrax: 推 感謝翻譯10F 05/22 08:02
Annex: 上班偷推11F 05/22 09:05
cattie0709: 感謝翻譯12F 05/22 11:09
TWKaner: 推 感謝翻譯13F 05/22 12:47
Ryohane: 感謝翻譯14F 05/22 13:55
sunmonth: 推翻譯!15F 05/22 14:23
whitesora10: 推 感謝翻譯16F 05/22 15:00
zEnoV: 推推17F 05/22 15:15
ratchet: 推18F 05/22 18:36
skykof: 推 感謝翻譯19F 05/22 20:51
redster92: 推 感謝翻譯20F 05/22 23:42
viper9709: 推~感謝翻譯21F 05/23 23:00

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 121 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇