作者 Baychu (月桂丘)
標題 Re: [馬娘] 《闪耀!优俊少女》現已開放預約
時間 Mon Aug 21 11:12:23 2023


※ 引述 《Baychu (月桂丘)》 之銘言:
: 看對岸討論,目前看到的已知改動
: https://i.imgur.com/jL8IXJV.jpg
: 馬名基本上同小萌翻法,只差在一些音譯選字(佐敦/喬登/喬丹,賴恩/雷恩/萊恩)
: 馬娘全替換成優俊少女,然後天皇賞變成天王獎了,跟天王山有關嗎(誤
: 可能XX賞都會變成XX獎,雖然我看過有字幕組都翻成XX獎就是了
: 翻譯上姑且先把較敏感的字眼先改掉,但3D模組會不會改還不知道了
: 我說那個阿榮的北半球...

等明天日服2.5周年情報太無聊,再去NGA看優俊服的討論,看一下更確切的翻譯

https://i.imgur.com/4JU7Pqc.jpg
[圖]

特別週 -> 特別周

東海帝皇 -> 東海帝王(固有:終極帝皇舞步 -> 究極帝王舞步)
不過較多人應該比較喜歡直接翻成帝王

馬身 -> 身位 所以要有胸差了嗎(誤

然後對岸的廣告,有部分提前揭露一些名字

https://i.imgur.com/tctqDFm.jpg
[圖]

重砲 -> 重炮 所以我說那個摩耶冠名?

https://i.imgur.com/1vecOCT.jpg
[圖]

超級小溪 -> 超級溪流

基本上名字都只有微調成更貼近對岸常用譯名的翻法

至於有些人認為氣槽應該要正名為空中律動,聽說還是沒改,一樣是氣槽



不過比較好笑的是其中一個廣告用詞

https://i.imgur.com/q9Qte93.jpg
[圖]

蜂蜜人好喔(哈基米~哈基米~哈基米~

--
我拒絕,我特別週最討厭的事是給出貪吃鬼  吾身無胸平如明鏡,所作所為皆為第一
心裡浮現三冠時,腳就已經骨折了      甜食造就月巴馬句
沼王與我的可愛度是世界第一        我最討厭的字眼就是輸赤驥和跑有馬了
眼前的不是氣質美少女,而是我黃金船啦
                            賽馬Pretty Derby
                               Team Spica

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.59.103 (臺灣)
※ 作者: Baychu 2023-08-21 11:12:23
※ 文章代碼(AID): #1aujORvt (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692587547.A.E77.html
※ 同主題文章:
Re: [馬娘] 《闪耀!优俊少女》現已開放預約
08-21 11:12 Baychu
guogu: 看來是不能出現馬字的馬娘1F 08/21 11:15
[圖]
這介紹沒問題嗎,不是說建國不準成精嗎?
banana48763: 還真的有人叫哈基米 是位足球員3F 08/21 11:15
Tsozuo: 那能用馬字旁的字嗎 駒 驥4F 08/21 11:16
可以,大和赤驥確定沒變,小北大概八成也不會改
gaym19: 我要沙勒你的5F 08/21 11:17
jeff235711: 駑6F 08/21 11:17
a204a218: 是說為啥不能出現馬,要說賽馬敏感但香港不是也有7F 08/21 11:20
linzero: 就怕以後漢化作業把繁簡版的混用誤用8F 08/21 11:20
peterisme17: 不能出現什麼我都不意外9F 08/21 11:21
※ 編輯: Baychu (223.137.59.103 臺灣), 08/21/2023 11:22:05
--
作者 Baychu 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄