回看板
Disp BBS
作者
mer5566
(あめあめふれふれ)
標題
[閒聊] 大便版咒術迴戰是什麼?
時間
Wed Oct 4 14:05:49 2023
今年年初很紅的詞彙
大便版咒術迴戰跟真的咒術迴戰差在哪裡啊?
還是說當初那個電影翻譯是先知
已經預期到未來發展了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.24.25 (臺灣)
※ 作者:
mer5566
2023-10-04 14:05:49
※ 文章代碼(AID): #1b7G2_2G (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696399551.A.090.html
推
fxm20334
: 未來人
1F 10/04 14:06
→
benson60913
: 就是咒術自己成為大便的意思
2F 10/04 14:07
推
shadow0326
: 閃光的弗萊士
3F 10/04 14:07
→
arlaw
: 就是咒術迴戰
4F 10/04 14:08
推
temsroluan
: 就是原作
5F 10/04 14:08
推
HanzJunction
: 人生的盡頭只有大便
6F 10/04 14:09
→
zero549893
: 最後的大便就是自己成為大便
7F 10/04 14:09
推
kirimaru73
:
https://i.imgur.com/Lo9vFmY.png
8F 10/04 14:10
推
Willdododo
: 大便版咒術迴戰竟是我自己
9F 10/04 14:12
推
RAPPIRANGAI
:
https://i.imgur.com/mkbriaV.jpg
10F 10/04 14:12
→
moritsune
: 現在看來不是大便的版本不存在
11F 10/04 14:12
推
louis0724
: 小丑竟是我自己
12F 10/04 14:16
→
shuten
: 先知果然是孤獨的
13F 10/04 14:23
→
leamaSTC
: 早就說了 你不會叫大便是大便版的大便 懂嗎
14F 10/04 14:32
噓
popteamepic
: 幹 我前陣子問吃一堆噓
15F 10/04 14:35
推
maple2378
: 就是本人
16F 10/04 14:36
→
winda6627
: 你之前講的話會被罵,翻譯都被私訊追殺了。
17F 10/04 14:40
→
seaEPC
: 就算現在這詞有了實際意義也不影響當初它出現在那部電影當
下是個爛翻譯的事實
18F 10/04 15:05
--
作者 mer5566 的最新發文:
+4
[問卦] 青鳥這個詞是不是翻譯得不太好? - Gossiping 板
作者:
mer5566
118.170.35.49
(台灣)
2024-05-30 13:20:35
10F 4推
+42
[Vtub] 櫻巫女,宣布參戰麥塊極限服 - C_Chat 板
作者:
mer5566
49.216.189.56
(台灣)
2024-05-16 12:40:21
咪口也是麥塊好手,既すいちゃん參戰之後也跟著參戰了 好期待特攻四人組跟咪口的互動捏 感覺是被昨天的法庭燒到想上來玩了
58F 42推
+14
[Vtub] 夸兔這波是不是接了高尾山業配 - C_Chat 板
作者:
mer5566
49.216.191.123
(台灣)
2024-05-08 23:15:25
22F 15推 1噓
+8
[問卦] 名人失言要洗幾篇新聞才適當? - Gossiping 板
作者:
mer5566
118.165.210.150
(台灣)
2024-05-07 20:38:15
15F 8推
+3
[瓦特] 青桐高校的V比較警長嗎? - Marginalman 板
作者:
mer5566
116.241.202.197
(台灣)
2024-04-21 17:51:34
6F 4推 1噓
點此顯示更多發文記錄