作者 medama ( )
標題 Re: [閒聊] 劍君十二恨的英文該怎麼翻?
時間 Tue Dec 19 00:55:09 2023


※ 引述《st002650 (Elite Miko Miko)》之銘言
: https://i.imgur.com/mGVMGiJ.jpg
: Jianjun of Twelve Hates
: 前幾天在路上看到的,
: 好像也不能說他錯........
: 那亂世狂刀又該怎麼翻成英文??

錯了吧
這樣變成是十二恨的劍君

感覺用「Jianjun the Twelve Hates」比較好?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.98.110 (臺灣)
※ 作者: medama 2023-12-19 00:55:09
※ 文章代碼(AID): #1bW7blqV (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702918511.A.D1F.html
Vulpix: 你這還是十二恨的劍君啊。1F 12/19 01:18
mazinkisa: 為什麼不「The Twelve Hates Jianjun 」,一定要劍君放前面2F 12/19 01:22
SweetRice: 有12個人恨劍君4F 12/19 01:37
bloodruru: 12個人恨的劍君 XD5F 12/19 02:05
Soulimana: 怎麼變渣男的感覺...6F 12/19 02:31

--
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄