作者 staxsrm (薏仁茶)
標題 [問卦] 老一輩的人會念勞力士的英文Rolex嗎?
時間 Thu Apr 25 23:44:34 2024


勞力士這個名字就Rolex整個直接翻過來

念中文翻譯未免也太過俗氣

當然要唸英文才夠霸氣啊

一個外來品牌台灣老一輩的人英文不好怎麼辦

有沒有勞力士這個不好念的品牌為什麼在台灣這麼紅的八卦

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.202.3 (臺灣)
※ 作者: staxsrm 2024-04-25 23:44:34
※ 文章代碼(AID): #1cAdfaC0 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1714059876.A.300.html
onion10021: 我都念耐克1F 1.171.154.166 台灣 04/25 23:45
AMDMARSHAL: 我都念樓雷2F 114.45.34.68 台灣 04/25 23:45
WAXNSIM: 老一輩人的唸法其實是非常標準的法語唸法3F 219.85.41.189 台灣 04/25 23:45
kmkr122719: 我聽過的一般是念樓雷4F 111.71.71.171 台灣 04/25 23:45
dlam002: 螺蠝5F 27.53.99.42 台灣 04/25 23:46
showdoggy: 幹 我看到英文才知道勞力士是樓雷6F 42.70.215.161 台灣 04/25 23:46
chings22: 摟雷7F 111.240.77.16 台灣 04/25 23:47
ryan0222: 勞壢市8F 1.200.160.95 台灣 04/25 23:47
Museru: 紅蟳9F 114.40.147.65 台灣 04/25 23:48
MartianIT: 摟雷10F 71.233.74.239 美國 04/25 23:49
zitoneverwin: 人家總部在日內瓦 講法文的 英文什麼咖11F 220.136.195.175 台灣 04/25 23:54

--
作者 staxsrm 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄