顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-12-16 00:57:12
看板 C_Chat
作者 CHCOOBOO (天滿命)
標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間 Wed Dec 14 05:23:36 2016



昨天只弄了一篇,剛剛起床才在修正細節

老實說這篇已經超出我的日文範圍了QwQ

昨晚也是不停的求救才把內容的意思修正,真是辛苦了陪我搞的cbfbaha



總之,請大家好好觀賞這篇不錯的二創吧



好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1481664220.A.99F.html
      or https://imgur.com/a/YisOR

====================================
                       以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
                            其權利歸原作者所有
                 畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
====================================


ルゥ - 君の名は。 「四葉」 (59982912)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59982912
「君の名は。 「四葉」」/「ルゥ」[pixiv]
君の心が 君を追い越したんだよ

君の名は。の創作漫画です!
四葉ちゃん目線です~(。-_-。)
この間、四葉ばっか描いててホント可愛いんだけど四葉(´ω`)

[圖]
 


http://imgur.com/NTFIWjz
[圖]
 


http://imgur.com/FHhaLVW
[圖]
 


http://imgur.com/OzF4R7k
[圖]
 


http://imgur.com/xC3VHJt
[圖]
 


http://imgur.com/9Zqey7M
[圖]
 


http://imgur.com/wAGYq8H
[圖]
 


http://imgur.com/GXrEDp1
[圖]
 


http://imgur.com/O6Uvuv2
[圖]
 


http://imgur.com/CAAzmQX
[圖]
 


http://imgur.com/BaKPj5N
[圖]
 


http://imgur.com/y8jRWrK
[圖]
 




小說還沒拿到,不知是不是有提到老爸在事件後的動向

在這篇二創中,提到宮水爸在聽了四葉的描述後若有所思

應該是他們對二葉也發生過人格轉變這件事都有印象吧

而宮水爸應該是為了保護他的小孩不受媒體侵擾

而選擇了搬去更遠的地方,唉


--


本帳號徵求女友中  QwQ


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.243.248
※ 文章代碼(AID): #1OK6RScV (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1481664220.A.99F.html
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 12/14/2016 05:23:53
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 12/14/2016 05:27:26
NyDea: 借串問一下 有部小說好像要改成動畫1F 12/14 05:27
NyDea: 內容是 一個學生躲雨跑到涼亭裡(?) 遇到一個老師
NyDea: 之後學生幫老師做了一雙鞋子 有人知道是哪一個嗎?!
啊?
你講的不就是星海誠的上一部作品嗎?
https://zh.wikipedia.org/wiki/言葉之庭

f222051618: 四葉跟瀧的想處模式真的很多可以想像的地方 像最後一4F 12/14 05:30
f222051618: 張 老大哥小妹的方式也很不錯 XD
NyDea: 感恩感恩6F 12/14 06:04
ray221740718: 感謝翻譯7F 12/14 06:12
Tristan0918: 感謝翻譯~8F 12/14 06:16
sai007788: 這篇很棒9F 12/14 06:37
tartrate:10F 12/14 06:51
dummytrue: 苦苦的糖11F 12/14 07:16
windsd: 你12F 12/14 07:35
windsd: 推
awomkjmn: 感謝翻譯14F 12/14 07:54
skhten: QQ15F 12/14 08:14
MikiSayaka: 推~ # 但是不是不是不有是啥 @@16F 12/14 08:22
mn820303: 推 感謝翻譯!17F 12/14 08:22
jason1050606: 這篇好棒!!!18F 12/14 08:23
chewie: 這篇不錯 之前也想翻就懶得翻了XD19F 12/14 08:29
durllu: 推20F 12/14 08:42
s82901: 這篇苦苦的QQ21F 12/14 08:54
shlee: 苦苦的QQ22F 12/14 09:07
de606430: 這篇好棒喔!23F 12/14 09:13
j21118: 苦苦的QQ24F 12/14 09:18
asd5982231: 推  謝謝翻譯25F 12/14 09:23
hom5473: 是說三葉不用準備考大學喔? 整天跑出去發呆XD26F 12/14 09:44
chewie: 考大學的時候也是會讀書之間喘口氣啦27F 12/14 09:50
aliensky: 沒記錯的話三葉是優等生28F 12/14 09:58
ynhs123456: 四葉像男孩子原來是有設定的(@w@~29F 12/14 10:02
gametv: 苦糖...感謝翻譯,四葉真的是個好孩子啊!30F 12/14 10:10
chewie: 嗯?優等生有這個設定嘛?XD 回去翻翻...31F 12/14 10:18
ynhs123456: 看了這個之後我的四葉本怎麼辦,個性發展有點歪了32F 12/14 10:19
tot9221: 會像男孩子應該是看到姐姐揉歐派就覺醒ww33F 12/14 10:19
fragmentwing: 媽媽是長髮,可是為什麼在剪短頭髮後才像啊34F 12/14 10:27
ynhs123456: 戀愛前(交換前)戀愛後(交換後)的氣場差別!35F 12/14 10:29
chewie: 女大十八變囉36F 12/14 10:38
chewie: y大要出本了嘛XD
Lazengann: 翻譯辛苦了! 帶點苦味的糖果然是最棒的啊!38F 12/14 10:56
※ 編輯: CHCOOBOO (223.138.167.193), 12/14/2016 11:16:16
Rain0224: 推 XD39F 12/14 11:33
VongolaXI11: 嗚嗚嗚製糖君你終於出現惹QQ 四葉 <340F 12/14 11:34
a26513323: 小說沒有事後描寫(O)41F 12/14 11:44
sky24421: QQ的瀧三糖 推翻譯QQ42F 12/14 12:25
wishxuso: 這種類型的二創令人揪心卻也是最喜歡的QQ43F 12/14 12:42
shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,44F 12/14 18:03
gametv: ルゥ老師筆下的短髮三葉真的很美45F 12/14 19:40
enthusiasm12: 睡前吸(* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,46F 12/15 01:37
sky24421: 結果在這篇二創,老爸不僅沒同居,反而還搬得更遠了QQ47F 12/15 19:36

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 263 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇