顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-06-08 20:37:07
看板 Steam
作者 Ning01 (美式低能卡通 讚)
標題 [心得] 戰鎚 審判官簡轉繁檔案
時間 Mon Jun  7 14:25:36 2021


遊戲的介紹,以及遇到口口口缺字的問題解決方法可參照版上這篇
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1622829370.A.445.html
Re: [問題] 戰鎚40K系列特價購買請益 - 看板 Steam - 批踢踢實業坊
: : 有粉絲濾鏡的話推薦 : (太吃lore或同類型有更好遊戲) : 戰鎚40K:審判官 來幫忙補充一下 審判官是被拆成兩個遊戲




備份遊戲目錄裡 Strings\Chinese這個資料夾,然後下載這個來替換。
簡轉繁就完成了,我有進遊戲主選單看了下沒問題,不過我沒實際進入遊戲
因為目前還在玩Bioshock系列XD
這份的翻譯和官方簡中一樣,因為就只是單純的簡轉繁而已。
https://mega.nz/file/zlRgHTJA#Td5iCf61eLj-eN7019nMH93Ah8-MzP7GQP-_HeJoZSs


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.134.183 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WlRldR3 (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1623047143.A.6C3.html
suichui: 推1F 06/07 15:39
CARLORFFLIN: 感謝大大幫忙轉繁體,剛下班沒多久開遊戲照著替換2F 06/07 17:04
CARLORFFLIN: 目前任務日誌、技能樹、物品詞墜、NPC對話都變繁體了
CARLORFFLIN: 以前簡體版刪除字型還是會有少數口口,現在也消失了
CARLORFFLIN: 忘了推推>>要替換的位置在steam安裝此遊戲路徑下喔
jason32320: 順帶問一下有些名詞看不懂...偏轉  壓制 還有一些忘了6F 06/07 17:22
MUCHMONEY: 挖靠 看到這篇一查才發現大包特價不用500 買了買了7F 06/07 18:12
HiltyBosch: 推推推,回家來試試8F 06/07 19:49
mitkuchen: 喜歡破曉之戰買來玩覺得蠻好玩的9F 06/07 20:16
Crossbow: 推推,來買一波10F 06/07 20:56
nobc22: 前天也剛被推坑   感謝繁體化11F 06/07 21:16
HiltyBosch: 請問一下...用了之後主選單缺字更多怎麼辦QQ12F 06/07 21:29
Ning01: 你照心得文那篇的方法去砍掉字型檔案看看13F 06/07 22:06
gogowow: 先砍字型檔生成新的再替換14F 06/07 22:59
HiltyBosch: 剛剛找了一下,我按心得文那篇找了,Documents是空的.15F 06/07 23:00
Ning01: 你確定有找對路徑嗎? 你的使用者帳號裡面的文件資料夾16F 06/07 23:18
Ning01: 一般來說不會是空的吧
Ning01: https://i.imgur.com/wUX0i3v.jpg 這是我的截圖
[圖]
blackone979: 感謝 試了一下沒有問題19F 06/08 00:21
yaqw: 有人碰到跑任務右上角npc頭像跳出來講話時 遊戲會卡一下嗎?20F 06/08 01:17
yaqw: 好像用中文才有這個狀況QQ
jason32320: 回樓上,我有時候也會...不知道是啥問題一陣一陣的22F 06/08 01:22
yaqw: 切回英文好像就正常  問題就完全看不懂遊戲了XDD23F 06/08 02:06
CARLORFFLIN: 中文化會偶爾卡頓的問題無解,只能打劇情切中文版24F 06/08 04:52
CARLORFFLIN: 要打寶時切英文版了,簡體時代就偶爾會卡
HiltyBosch: 今天下班再來找找26F 06/08 09:32
MTfavor: 推27F 06/08 12:13
efreet: 壓制應該就Suppression吧,在你的血量週圍有一圈,表示你28F 06/08 13:12
efreet: 的抗壓性,只要持續受到敵人攻擊,抗壓技量表會逐漸減少,
efreet: 還在綠色區域的時候是正常狀態,降到黃色就會開始受到緩速
efreet: 、擊退等各種負面狀態影響,降到紅色受影響的負面效果更多
efreet: ,戰鬥中可以靠躲掩體或吃藥來回復抗壓條,戰鬥完會自動回
efreet: 敵人也一樣有抗壓條,當你壓制敵方的時候很容易上負面狀態
efreet: 偏轉大概是指deflection吧,簡單講就是機率減傷,不過對
efreet: DOT跟AOE應該無效,詳細運作機制可能要請神人解釋了
jason32320: 感謝樓上解說,偏轉當作減傷 閃避靠走位就是了XD36F 06/08 14:59
erinmay: 總覺得轉繁體後比簡體來得頓,英文真的順37F 06/08 15:36
a1239609: 這邊偷問一下 專長到底有什麼差啊? 看到的資料都2.0之38F 06/08 18:00
a1239609: 前的
Ning01: 我說明下我轉換的過程,我就只是用ConvertZ把簡體.xml轉40F 06/08 18:12
Ning01: 成繁體,編碼維持原本的UTF-8,其餘就沒有任何改動了。看
Ning01: 到有人說繁體比簡體會更卡,我也不知道為什麼QQ
efreet: 把劇情看一看,End Game就可以切回英文慢慢農了,獨立資料43F 06/08 18:17
efreet: 片的劇情是Tech-Adept限定,另外三職業是本體的劇情
efreet: 劇情本身算普通吧,如果對40K世界觀有興趣的話可以看一下

--
※ 看板: Games 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 77 
作者 Ning01 的最新發文:
  • +27 [情報] ASUS PG32UQ在電商開放預購 (32" 4K 144) - PC_Shopping 板
    作者: 118.169.94.38 (台灣) 2021-08-09 21:01:27
    ASUS ROG PG32UQ 32吋4K HDMI2.1電競螢幕 原價$34900.限時價↘$29888 剛剛在巴哈看到文章,某電商開放限時特價預購了。 巴哈的討論文,這篇有中國已經買到的簡單心得分 …
    76F 27推
  • +20 [心得] 戰鎚 審判官簡轉繁檔案 - Steam 板
    作者: 111.250.134.183 (台灣) 2021-06-07 14:25:36
    遊戲的介紹,以及遇到口口口缺字的問題解決方法可參照版上這篇 備份遊戲目錄裡 Strings\Chinese這個資料夾,然後下載這個來替換。 簡轉繁就完成了,我有進遊戲主選單看了下沒問題,不過我沒實際進 …
    45F 20推
  • +37 [問題] 關於Bioshock的官方翻譯品質 - Steam 板
    作者: 118.169.247.109 (台灣) 2021-06-02 23:27:12
    大家好,最近打算開始玩Bioshock系列,看到現在1~3代都有內建官方中文了。 但我看到一篇Bioshock: Infinite的個人翻譯修正版,裡面與官方的翻譯比較, 品質也差太多了吧... 官方 …
    64F 38推 1噓
  • +20 [閒聊] 爆VRAM的迷思 (分析分享加實測) - PC_Shopping 板
    作者: 118.169.72.207 (台灣) 2021-03-11 01:15:14
    大家好,我原本也是認為3080的10G顯示記憶體(以下簡稱VRAM)會有不夠 的那一派人,,最後捏爆蛋蛋上3090... 這幾天上班摸魚,在網路上搜尋這方面的討論與測試,發現 其實國外很多人在討論這方 …
    41F 20推
  • +37 [情報] 電馭叛客2077的匿名開發人員爆料 - Steam 板
    作者: 111.250.136.104 (台灣) 2021-01-04 18:57:07
    原文網址 原文時間點是兩個禮拜前,以下是我用Deep L和咕狗翻譯,機翻潤色,再請朋友 校稿的版本,我英文不好,盡力了。英文好的可以直接看原文。再次感謝朋友的校稿。 原文是來自稱開發者的匿名爆料,可信 …
    84F 38推 1噓
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇