顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-01-30 14:15:10
看板 Gossiping
作者 kennyg8304 (虎爺公祖兮契囝)
標題 Re: [問卦] 躁! 看到閩南文字會煩躁是正常的嗎
時間 Tue Jan 30 07:17:32 2018



國文程度不好才會說看不懂,

我舉幾個例子:

你怎麼會這麼無能->你哪會這頇顢(憨慢)
成語"顢頇無能",閩南語有很多倒裝詞,比方"風颱"。

拖地->遛塗(土)跤(腳) liu或giu-thoo-kha
脫皮->遛皮
去外頭蹓躂吧->去外口遛遛矣。
遛就是只停留短暫時間
(拖把不能不動,皮被削掉那瞬間,遛狗不停留太久)

有空來玩->有閒來蹉跎(七桃),
蹉跎,工作完有空,才來浪費光陰,就是玩的意思。

玩女人->耍(sng)女人,
玩耍。

打麻雀(將)->奕(i)麻雀,
閩南語在打牌,下棋的動詞都是"奕"
博奕的奕。

關你屁事->佮你啥底事(kah-li-sia-ti-tai)
成語是"干卿底事"

事情->事誌(tai-tsi)

游泳->泅水(siu-tsui)
打籃球->拍籃球
拍打,在這裡,拍又比打更貼切。

睡醒->睏醒
洗臉->洗面
牙刷->齒抿
牙齦->牙岸
黑色->烏色,烏黑
倒酒->斟(thin5)酒
謝謝->說(seh/sueh)多謝
道歉->會失禮,會是照會一下的照會
再見->再會,會是會面的會
早安->敖早,你這麼早爬起來很厲害
萬一->萬不二,成語"說一不二",不二就是一
自家人=倒裝"家自人"=河洛話"家己人",自己。

你在看什麼->你咧凝(gin)啥洨,凝視=看=瞪

我對你已經心灰意冷,心寒->戚(tsheh)心,心有戚戚焉
我很恨=我足慼(tsheh),足=十足=非常=很,
慼,內心激動,恨。
到處去尋找->四界去找尋(tsau-tshue)

例子還很多,
字在康熙字典都找的到。
因為同音字多,如何找正字,讓閩南語白話文寫出來能信達雅,形音義具全,是還需要小
努力的地方。

羅馬字只是音標,已經走不下去了,也背離傳統。








--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.199.245
※ 文章代碼(AID): #1QRwkF7_ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1517267855.A.1FF.html
newstyle: 比較想學閩南的髒話,聽說有千百種~1F 01/30 07:18
LoveMakeLove: 還是講中文好了。2F 01/30 07:19
demitri: 你講的都有爭議誒其實3F 01/30 07:21
XDDDpupu5566: 本來就很有古早味的語言文字4F 01/30 07:21
XDDDpupu5566: 寫出來每每一堆賤畜崩潰
XDDDpupu5566: 啊讀古文觀止時怎麼不崩潰
YongSeo2228: 看完只想說,與時俱進好嗎?沒市場就別硬要了7F 01/30 07:21
XDDDpupu5566: 羅馬字的一個問題是無法兼顧各種腔8F 01/30 07:22
YongSeo2228: 你有一些的音都跟老人家講的不太一樣**9F 01/30 07:22
CCY0927: 羅馬字哪裡只是音標,不要對漢字有過度美化的憧憬好嗎?10F 01/30 07:28
CCY0927: 上次就講過了,你試試看去找出外來語 ian9-jin2 的漢字,
CCY0927: 你會發現根本找不到,但這種情況又會出現在對話裡,若要
kennyg8304: 音有方言差,你住哪,我可以配合你13F 01/30 07:28
pikakami: 七逃好像還有很多寫法14F 01/30 07:28
CCY0927: 堅持漢字,你這時候要怎麼紀錄?15F 01/30 07:28
YongSeo2228: 樓上翻譯一下16F 01/30 07:29
JCS15: 都很難查 就不打台語了17F 01/30 07:30
kennyg8304: 外來語就用羅馬字,97%以上要用漢字18F 01/30 07:30
YongSeo2228: 就是因為有方言差所以這些可以不必存在..統一文字挺19F 01/30 07:31
YongSeo2228: 好的
XDDDpupu5566: 台語什麼時候有第9聲了?@@21F 01/30 07:31
nightwing: 康熙字典一堆台語用詞   詩經也很多   不懂的人才亂湊22F 01/30 07:32
kennyg8304: 記音就繼續用羅馬音標跟電子錄音即可23F 01/30 07:32
YongSeo2228: 外來語不能保留原文or英文嗎?羅馬拼音閱讀困難也沒24F 01/30 07:32
YongSeo2228: 英文普遍
YongSeo2228: 誰來翻譯一下0927打的單字
CCY0927: 傳統沒有第九聲,但台羅為了處理合音、外來語等的情況,27F 01/30 07:33
CCY0927: 有設計第九聲來表達。
kennyg8304: 第九聲就是"紅紅紅"的第一個紅29F 01/30 07:33
XDDDpupu5566: 謝謝教學 @@30F 01/30 07:35
kennyg8304: 0927打的羅馬音標就是engine,引擎31F 01/30 07:35
XDDDpupu5566: 我覺得也是可以翻啦!芝居力又多像chocolat(e)?32F 01/30 07:37
kennyg8304: 這種外來語直接寫英文就好,不需要轉一手用台語羅馬字33F 01/30 07:37
XDDDpupu5566: 我也覺得,現在大家都會英文34F 01/30 07:37
XDDDpupu5566: Facebook也不用講面冊
amovie: 粵語和中文是有專人造字設計字才有現在的通用36F 01/30 07:40
amovie: 就連中文也要專人編寫中文讀音與中文字
XDDDpupu5566: 華語連元素都可以造字了38F 01/30 07:42
kennyg8304: 合音,比方說"奉hong幹",是"予hoh人lang幹"的合音,39F 01/30 07:43
kennyg8304: 可造字或寫原本的二字
amovie: 台語就沒有統一單位有這樣的功夫41F 01/30 07:43
bobju: 應該是博[弈]才對 不是博[奕]42F 01/30 07:44
amovie: 韓國推廣韓文也不容易 也是從民間收集韓文開始43F 01/30 07:50
CCY0927: 語源若不是從英語過來的外來語,寫成英文表記要幹嗎?我44F 01/30 07:51
CCY0927: 不相信你看到 screwdriver 能夠讀 loo9-lai3-bah 出來,
CCY0927: 這樣做是在翻譯,不是做記錄。
hinanaitenco: 寫作screwdriver讀作羅賴把47F 01/30 07:54
XDDDpupu5566: 其實羅賴把就只是driver而已48F 01/30 07:56
CCY0927: 書寫 screwdriver 卻讀成 loo9-lai3-bah,這叫「翻譯」。49F 01/30 07:58
CCY0927: 這跟有些人主張「看著國語語法的句子,只要能用臺語講出
CCY0927: 來,就是在記錄臺語」是一樣的情況。
randy061: 連39樓的回覆都出來了… 只好推一下52F 01/30 08:01
frank770504: 外來語借字在漢字本來就很常見 像邏輯 沙發 拿鐵,台53F 01/30 08:02
frank770504: 語推漢字的話沒有的詞也是可以借啊
APC: 蓋55F 01/30 08:07
CCY0927: 漢字轉寫的外來語是不一樣的情況。你的沙發會讀成 ㄕㄚ56F 01/30 08:08
CCY0927: ㄈㄚ,不會讀成 sofa,但臺語的 ian9-jin2 並不是讀成 in
CCY0927: 2-khing5(引擎)。
XDDDpupu5566: 因為引擎是華語翻的啊!59F 01/30 08:09
XDDDpupu5566: 既然知道是engine就唸engine就好嘛!
frank770504: 沙發 sofa 是上海話61F 01/30 08:11
cloudshine: 專業推62F 01/30 08:12
frank770504: 就跟廣東話 taxi 到 的士 一樣 真的要借字可以找個63F 01/30 08:13
frank770504: 合適的借
CCY0927: engine 是採用英語發音,但在臺語裡不是發那個音,ian9-j65F 01/30 08:14
CCY0927: in2 的語源不是從英語過來的。
cjtv: 加油加油!未自己堅持的事努力67F 01/30 08:15
ChenYiBoy: 文組王?68F 01/30 08:15
frank770504: 所後您的立論是說 引擎 這兩個字不適合借到台語69F 01/30 08:16
notneme159: 說語言不需要存在的 是根本不認為文化不需要存在70F 01/30 08:16
frank770504: 我同意,不過不代表不能用其它字來借71F 01/30 08:16
XDDDpupu5566: 應該是英語→日語→台語轉音音變72F 01/30 08:17
XDDDpupu5566: 黑輪也是這樣
XDDDpupu5566: 有點語病,黑輪也是日語過來音變
XDDDpupu5566: driver從ドライバ變羅賴把也是
ruby02162000: 羅馬字就跟日語的片假名一樣啊,要翻過來才叫翻譯..76F 01/30 08:20
ruby02162000: ....況且還有那種英文葡萄牙文轉日文再轉台語的,你
ruby02162000: 寫葡萄牙文可以嗎?......
XDDDpupu5566: 如果知道原始詞源,又何必用轉音的?79F 01/30 08:20
XDDDpupu5566: 葡萄牙語現在世界影響力很小了,英語幾乎是實質世界
frank770504: 我們用pupu的話來看,おでん到黑輪就是借字81F 01/30 08:21
XDDDpupu5566: 語82F 01/30 08:21
CCY0927: 我已經講解過了,漢字轉寫的外來語詞彙,你會照著漢字讀83F 01/30 08:21
CCY0927: 音去發音。今天若大家講的是 in2-khing5 的讀音,自然寫
CCY0927: 成「引擎」沒啥問題,但現在大家講的是 ian9-jin2,你該
CCY0927: 紀錄的方式,當然是把 ian9-jin2 寫下來。
XDDDpupu5566: 古時後不管是葡萄牙語還是荷蘭語詞彙,要留用也行87F 01/30 08:22
XDDDpupu5566: 不會太多啦!
ruby02162000: 台語羅馬字現在就有點類似假名的作用,可以標音也可89F 01/30 08:22
ruby02162000: 以當文字,只是大家沒認真學而已,學日文不學五十音
ruby02162000: 只學漢字,叫做會日文嗎?
WindSucker: 反觀92F 01/30 08:24
ruby02162000: 現在台灣閩南語的困境就是台語文盲太多,以為會說就93F 01/30 08:24
ruby02162000: 是會台語了......
XDDDpupu5566: 我的意思是要嘛寫engine,要嘛用台語去重新翻engine95F 01/30 08:24
XDDDpupu5566: 也行
XDDDpupu5566: ian9-jin2可以用括號註解保留
foxvera: 閩南語好棒棒98F 01/30 08:27
XDDDpupu5566: 煙進,會冒煙會前進 XDDD99F 01/30 08:27
XDDDpupu5566: 就算純音譯不考慮字面,能像士多啤梨就行了
frank770504: 煙輪(ian9-jin2) 大概像這種感覺 哈哈哈 有趣101F 01/30 08:28
KangSuat 
KangSuat: 我們講 in9-jin2 寫engine突顯英文來源也不錯102F 01/30 08:29
cursedsoul: 推,閩南文字很優美,看到一堆假借中文音的頭很痛103F 01/30 08:31
bake088: 推104F 01/30 08:33
bloodblood:     迌/蹉跎/佚佗/拭桃 有好多說法105F 01/30 08:33
s84760143: 我最近才知道ㄍㄧㄚ ㄍㄟ台語文字叫做夯枷 偏偏很愛用106F 01/30 08:35
s84760143: 這個字 哈哈
MiaoXin: 請問一下那之前閩南人怎麼寫文章的呀?漢唐那時候,聽說108F 01/30 08:36
MiaoXin: 古音接近閩南語
dimaria11: 方言就方言獨立出來還是方言啦110F 01/30 08:37
frank770504: 以前寫文章不是用白話文啊111F 01/30 08:39
winter0723: 蠻有趣的112F 01/30 08:40
lince2357: 看八卦長知識113F 01/30 08:40
skyexers: 閩南語本來就算古漢語114F 01/30 08:41
chanceiam: 黨國思想,還是你清朝人?115F 01/30 08:42
winter0723: 又沒差,你要不要去罵沙發,明明是sofa怎麼能寫成“沙116F 01/30 08:43
winter0723: 發”呢?搜發才對啦
ms893030: 推台語的文雅118F 01/30 08:44
amovie: 因為歷史上 很多中文翻譯是粵語人翻的119F 01/30 08:46
mr62207: 堅持羅馬拼音切斷漢文真的走火入魔120F 01/30 08:46
deathsong: 羅賴把是螺絲起子吧 轟都魯才是方向盤吧==?121F 01/30 08:47
arext: 厲害122F 01/30 08:47
frank770504: 不過 sofa 是上海話 德律風 也是上海話123F 01/30 08:49
hydehsiao: 專業推124F 01/30 08:51
Darsuger: 造字就好,之前看過日本節目,就在談討日文片假名外來語125F 01/30 08:52
Darsuger: 使用泛濫,日本民眾可能自己都不懂意思,同一詞各地語調
Darsuger: 可能也不盡相同
ruby02162000: 以前閩南地區的讀書人要學讀書音,就文讀音128F 01/30 08:53
MiaoXin: 如果閩南語是古漢語,為何要另外拼音然後寫奇怪的字?129F 01/30 08:54
MiaoXin: ㄅㄆㄇ可能不好用,但是字詞不能直接用嗎?感覺現在有些
nckukath: 羅馬字完全看不懂131F 01/30 08:56
MiaoXin: 寫法太刻意幫閩南語造新詞132F 01/30 08:56
wenhuanorman: 閩南語系??133F 01/30 08:56
frank770504: 因為白話文本來就要造字 我們話的國語在白話文運動的134F 01/30 08:56
brke: 好優雅 希望這種文字可以普及 覺得可以從八點檔開始做起135F 01/30 08:57
ruby02162000: 如果能直接讀漢字不用學拼音當然更好啊,就像有能力136F 01/30 08:57
frank770504: 時候也是有造字 才能我手寫我口 台語也是一樣 要寫白137F 01/30 08:57
ruby02162000: 直接學普通話不學注音符號,但現實就是很多閩南語漢138F 01/30 08:57
agostina: 可憐台語可以文雅  卻被當成削弱成文盲用的語言139F 01/30 08:57
ruby02162000: 字大家唸不出來,又用火星文去注音啊140F 01/30 08:57
jennifer4551: 長知識141F 01/30 08:58
fvfv: 沒有國家意識,整天在跟中國做連結142F 01/30 08:58
frank770504: 話文就需要造字填補那些長下來只知道音的字143F 01/30 08:58
chanceiam: 抱歉沒有認真看內容,等等再補推ㄧㄘ144F 01/30 08:58
aadm: 「羅馬字只是音標,走不下去」語畢,轟堂大笑145F 01/30 09:00
ruby02162000: 還有現在太多新詞新外來語,古時候的用詞不可能都涵146F 01/30 09:00
ruby02162000: 蓋到,台語羅馬字就只是先訂出個規範,總比胡亂寫火
ruby02162000: 星文好
nckukath: 覺得用現有的國字與詞來配比較好149F 01/30 09:01
Sinreigensou: 還不是政府沒推廣這些字,小學就要教了150F 01/30 09:01
Sinreigensou: 然後台灣影視產業也都沒用過,報章雜誌也看不到
nckukath: 國字與詞本來就有點音標的功能又不失其意152F 01/30 09:02
brke: 可憐一堆高中國文爛的只會喊自己看不懂 程度差不要怪別人好153F 01/30 09:02
brke: 嗎
daylight9157: 其實打麻將我家的都是用Paˋ媽糗,不是Yee155F 01/30 09:03
nckukath: 以前學英文,花我也會注音成扶老二,所以實在是不喜歡台156F 01/30 09:04
nckukath: 羅
sergt: 聽到老嫗用尖銳急促的聲音大聲講台語會很想離開158F 01/30 09:07
hua0207: 推159F 01/30 09:07
faxy:160F 01/30 09:08
umenosola: 推161F 01/30 09:13
ryosuke: 推162F 01/30 09:14
chen5512: 古台語是很優美的,近代台語會走偏政客要負最大的責任,163F 01/30 09:17
chen5512: 以前在鄉下老一輩講的台語很多是文言文非常典雅,那裡像
chen5512: 現在大部份是粗魯用語,而且連發音也粗魯
zp413122: 我推這篇  很有趣!!!166F 01/30 09:17
tnfsh11287: 文法本來就會與時俱進,因時空而不同167F 01/30 09:18
CYmphony: ?168F 01/30 09:23
bio2133: 學習了169F 01/30 09:24
jhkujhku: 就蠻族化漢人(9.2)語文能力低落 然後不敢承認自己的官話170F 01/30 09:29
jhkujhku: 是蠻族語言罷了
koushimei: 其實有不少要從百越語找語源172F 01/30 09:32
snocia: 不會說台語的本歪省人都看得懂的東西覺青請加油好嗎173F 01/30 09:33
snocia: 雖然台羅我也看得懂就是~
z0929197823: 什麼形式表達的出來簡單易懂就學啥。文言文沒落不就175F 01/30 09:34
ailio: 臺語本就無字,或是說中文美妙的就是各地有方言但文字是統176F 01/30 09:34
z0929197823: 是最好解釋177F 01/30 09:34
ailio: 一的,創造一些臺語字只是為了教育方便類似注音,但反客為178F 01/30 09:34
ailio: 主跟火星注音文就沒差別啦
snocia: 你們繼續吵,台語只會繼續沒落而已,嘻嘻180F 01/30 09:35
snocia: 什麼都能吵,永遠不會有共識--台灣人的特色
darkangel119: 理組已崩潰 電腦只有0/1多單純182F 01/30 09:37
everfree: 棒棒183F 01/30 09:38
nonpro: 河洛語真的很有內涵 看到有人又在政治崩潰給推184F 01/30 09:39
kai3368: 用拼音就好了吧 不然就是重新創字吧 弄個四不像的多難用185F 01/30 09:42
st86188go: !!!187F 01/30 09:44
tokyoto: 推薦這個臺灣閩南語常用詞辭典 用對的字來表示就會覺得188F 01/30 09:45
tokyoto: 台語很有意思
person1204: 羅馬字+1 韓國人做得到 沒理由台灣人做不到 羅馬字幾190F 01/30 09:47
person1204: 個小時就會了
hide0325: 雖然我看得懂 還是覺得怪怪的 光是第一個遛塗跤 就怎麼192F 01/30 09:52
hide0325: 看怎麼怪
camomie: 推 正統閩南話很有學問的 只是大家都不講了194F 01/30 09:54
chengon240: 想到謝龍介台語真好,說出很多台語名言195F 01/30 09:55
andrew43: 這幾個例子確實有爭議。196F 01/30 09:55
kukuma: 噓台語無字的拜託多念點書好嗎 北京話才是半殘的中文197F 01/30 09:55
MoonMan0319: 推198F 01/30 09:57
wendy85625: 推推199F 01/30 09:57
jaeomes: 我也覺得哪裡怪 應該感覺是用字不太精準吧…200F 01/30 09:59
chen5512: 台語大部份的字都是文言文來的,再創造新字只是顯得多餘201F 01/30 10:00
chen5512: 且無知
garysky82: 可以說說紅蘿蔔跟引擎的差別嗎203F 01/30 10:02
lozupomelo: 都寫那麼多在那裡了,還在台語無字zzzz204F 01/30 10:04
koreawargod: 台邏表示:205F 01/30 10:10
VIGUTA: 推最後一句 可是方音符號在禁台語時期被搞掉了 很可惜206F 01/30 10:11
smallchocho: 你妹207F 01/30 10:11
VIGUTA: 用全台灣人都會的注音系統做增補才是最適合台灣的啊208F 01/30 10:11
Cybermark: 看來發音跟用法很接近歐系,像是名詞當動詞的詞句209F 01/30 10:11
alex01: 台灣人一堆人連中文都學不好了,還搞閩南語,笑死,通用性210F 01/30 10:11
alex01: 就先差一截,都不考慮語言的本質是什麼耶
pumacu: 看得好累,學這個國家就有競爭力了嗎212F 01/30 10:13
echociel: 胡蘿蔔是nin jin213F 01/30 10:14
kai3368: 我還以為這些都是中文漢字 原來是台閩字 受教了214F 01/30 10:14
iamcnc: 市場就是正義 沒有市場就是夢想215F 01/30 10:19
fembrliang: 完全看得懂XDDDD好親切~216F 01/30 10:20
iamcnc: 胡蘿蔔當人蔘217F 01/30 10:21
Cybermark: 也歡迎來學泰雅語,南島語系大宗,也包含特有動詞焦點變218F 01/30 10:21
Cybermark: 化.我們有賽考利克泰雅語 澤敖利泰雅語 汶水泰雅語 萬
Cybermark: 大泰雅語 四季泰雅語 宜蘭澤敖利泰雅語,全都用拉丁拼音
Cybermark: 保存,輕鬆好學.
Cybermark: 台灣的注音系統非常違和感,對外常常被誤認為是伊朗拼音
Cybermark: 系統.
xhung: 推224F 01/30 10:23
kent24245: 噓羅馬字走不下去,真正拖累台語復興的就你這種豬隊友225F 01/30 10:23
friand: 爛語言...226F 01/30 10:24
LeftShadow: 我們遺忘原本就屬於自己的語言系統,但這原本就是我們227F 01/30 10:24
LeftShadow: 的。
diggi: 推!台語真的很優雅229F 01/30 10:25
z1231002: 果然煩躁230F 01/30 10:26
a33905: 好像還好 覺得看一堆關代的英文還比較煩躁QQ231F 01/30 10:28
remprogress: 推閩南語232F 01/30 10:28
oxiz: 推~233F 01/30 10:29
jaeomes: 有些沒自覺跟著一些支那後代當起文化破壞者才是滿悲哀的234F 01/30 10:30
a050214: 慼 比較像 討厭 ?235F 01/30 10:30
hsnujuju: 語言方便就好,只是工具236F 01/30 10:31
ganbastar: 浪費時間變成玩的意思,還敢說人程度差...237F 01/30 10:33
chanceiam: 補推238F 01/30 10:34
madaniel: 阿就支那賤畜五毛&9.2吃屎長大沒受教育不懂中文阿~意外239F 01/30 10:37
madaniel: 嗎?
Maisie: 推推241F 01/30 10:38
jazzprozac: 整理的不錯但,台語很多不是倒裝,中文才是倒裝,只是242F 01/30 10:40
singjin: 推243F 01/30 10:40
jazzprozac: 我們習慣了244F 01/30 10:40
blackmomomo: 等等,前面說老一輩是用文言文講閩南語的是多老啊…245F 01/30 10:41
blackmomomo: …
nnnn: 推,但是台羅還是有跟注音一樣的用處,幫助標音247F 01/30 10:42
eric910005: 南部人洗洗睡啦 真的笑死248F 01/30 10:42
vitaume: 反正台羅就覺得罵一罵大家就會愛用啦249F 01/30 10:43
fancydick501: 學這個還不如學文言文250F 01/30 10:43
ukyoGoGo: 推251F 01/30 10:44
MiaoXin: 霹靂布袋戲的都很好聽252F 01/30 10:47
Damaohigh: 不好意思 身為被殖民者一看到閩南語就煩躁253F 01/30 10:48
joker7788996: 推254F 01/30 10:48
MiaoXin: 古臺語就是文言文呀,其實是一套的吧255F 01/30 10:48
IBIZA: 引擎就不是台語啊, 那個是日語的外來語, 台灣是用日語發音256F 01/30 10:52
IBIZA: 你打ian9-jin2才奇怪, 請打エンジン
wsx26997785: 9.2及五毛崩潰258F 01/30 10:53
tommy421: 你沒有加「逆 」不夠正統259F 01/30 10:54
g89227: ⊙_⊙260F 01/30 10:55
billy19: 下棋是「弈」不是「奕」你語文也是滿差的啊==261F 01/30 10:56
debris: 你講一堆爭議,我從小到大打麻將都是聽 怕麻雀262F 01/30 10:57
debris: 台語光北部南部就無法統一了,怎麼叫人學
vasia: 你以為有一天我們會講這些鬼話嗎?264F 01/30 11:01
free931012: 9.2崩潰 嘻嘻265F 01/30 11:04
frank770504: 所以現在不就有人在講了嗎? 對我來說是我阿嬤講的話266F 01/30 11:04
dv435768: 呵呵,台灣每個地方的閩南語都講不同音,他媽又要被幹不267F 01/30 11:04
dv435768: 會說他們各地的,已放棄,沒系統的語言
tnfsh11287: 9.2只能接受“正統”概念    聽不進去啦      什麼巧269F 01/30 11:06
tnfsh11287: 克力可樂這種外來語他們都不屑講聽不懂啦
Jigokuhen: 台文系就是在唸這些271F 01/30 11:08
a7860446 
a7860446: 會!!雖然我會說台語但說真的會台語有什麼用自衛而已272F 01/30 11:09
goodzoro: 上面說南北不一樣啦沒系統,是沒學過英文哦,光英美就不273F 01/30 11:11
goodzoro: 一樣啦,甚至英格蘭蘇格蘭就有差了好嗎
samuel880831: 一堆八年級生不會台語 連我這種破爛台語都算稀有種275F 01/30 11:11
butty973: 玩女人->耍(sng)女人,   從來沒聽過這種講法276F 01/30 11:13
paxiex32: 我覺得羅馬跟漢字都能交替使用277F 01/30 11:14
butty973: 都嘛是講 開查某  誰在 sng查某的278F 01/30 11:14
paxiex32: 樓上自己沒知識 不要以為沒有啊279F 01/30 11:15
MetalRose: 羅馬字是字,好用,易學,易普及280F 01/30 11:16
QueenofSM: 這不是唬爛?281F 01/30 11:16
butty973: 樓樓樓上自己沒知識 不要牽拖別人啊282F 01/30 11:18
butty973: 妖言惑眾
kennyg8304: 開查某是花嫖妓,耍查某是類似,娶查某是有小三284F 01/30 11:23
kennyg8304: 花錢嫖妓
Leon0810 
Leon0810: 這篇好棒286F 01/30 11:25
jennifer4551: 這篇跟我平常的發音完全一樣,覺得蘇爽287F 01/30 11:26
j19741123: 引擎幹嘛打日文 你平常巧克力 披薩 都打英文?288F 01/30 11:30
kogorou: 秀下限?289F 01/30 11:33
deathsong: 還拿韓國當例子XD 人家都承認廢漢字是錯誤政策了290F 01/30 11:33
deathsong: 世宗大王看到現在韓國滿滿粗俗蝌蚪文一定會哭吧
kevin0727a: 尋 怎麼會是tshue@@292F 01/30 11:35
deathsong: 世宗大王當年創諺文的初衷是讓教育普及 平民能初步識字293F 01/30 11:36
deathsong: 學漢字比較容易 結果現在韓國反倒讓所有人的程度都降
deathsong: 格到平民程度了XD
[圖]
 
deathsong: 漢字是人類的珍貴遺產 丟掉去學爛大街的羅馬字XD297F 01/30 11:38
mudee: 推298F 01/30 11:40
fancalay0814: 羅馬字好用啊 學族語都用羅馬字299F 01/30 11:41
elec1141: 打臉囉300F 01/30 11:42
deathsong: 原住民是因為沒有文字 才用羅馬字 閩南語本來就有漢字301F 01/30 11:42
deathsong: 可以用 本末倒置?
abadjoke: 台漢推一個 台羅派一群低能為了分大餅荼毒國小學童303F 01/30 11:42
alex780312: 拜託內亂一定輸!沒有確定版本的書寫系統,會讓語料很304F 01/30 11:44
alex780312: 難累積。下場是沒有科技便利,運將無法用導航,長輩無
alex780312: 法用語音輸入。
fantasibear: 推推307F 01/30 11:45
sober921: 不要像廣東爬蟲語就好308F 01/30 11:46
nicayoung: 沒統一的文字音標,台語注定慢慢消失309F 01/30 11:51
tupolevtu160 
tupolevtu160: 低俗台語滾蛋喇!!!310F 01/30 11:58
umano: 國語的優點遠勝臺語 我不說方言311F 01/30 11:58
feedback: 推312F 01/30 11:58
umano: 親愛精誠 莊敬自強 大中至正313F 01/30 12:02
daniel963741:  愛逮丸314F 01/30 12:02
s925407: 台語羅馬字已經走了幾百年,怎麼會走不下去?315F 01/30 12:02
s925407: 我認為全漢字的白話字系統很難表現台語的虛詞,白話字配
s925407: 合羅馬字才能完整表達台語文
RAY1203: 阿鬼 你還是講中文吧318F 01/30 12:06
Cabbage159: 推319F 01/30 12:14
skyexers: 搞不懂整天為了獨立想廢漢字去中國化的腦子在想啥?320F 01/30 12:16
skyexers: 去中國化跟獨立有啥關聯 去中國化就能獨立? 黑人問號
aleeon: 認真講 很難看懂某些用字322F 01/30 12:17
Astronoleo: 漢字為主 羅馬字做音標 不好嗎323F 01/30 12:20
ryosuke: 台漢為主,台羅用來拼音不就好了324F 01/30 12:20
madaniel: 搞不懂整天再說獨立就是去中國化的支那賤畜在想啥? 支325F 01/30 12:23
madaniel: 那賤畜一邊喊台語漢字看不懂,一邊說台獨廢漢字,當支那
madaniel: 賤畜到底跟智商有沒有關係?
madaniel: 成為支那賤畜就變成智障? 黑人問號
coolwind4410: 棒 尤其吵架用台語超有氣勢329F 01/30 12:24
husky070: 好文,好多黨蛆在崩潰330F 01/30 12:25
fransice7: 每隔一段時間就有貶低台語的文章出現,都快變月經文331F 01/30 12:27
fransice7: 很難讓人不懷疑背後根本存在有心人士操作
wtsf: 你寫的只要是比較偏成語的根本日常不會有人用好嗎 還扯國文333F 01/30 12:29
wtsf: 程度咧 笑死人
p23j8a4b9z: 貶低中國閩南語 刻意操作 貶低原住民客家外省人 本來335F 01/30 12:40
p23j8a4b9z: 就低等
Trulli: 推337F 01/30 12:47
FlynnZhang: 台語很美338F 01/30 12:48
dolpy3269: 就刻意操作製造仇恨還好意思崩潰,包括嘴客家,嘴原住339F 01/30 12:50
dolpy3269: 民都是刻意操作的仇恨製造者阿?是不是已經忘了什麼叫
dolpy3269: 互相尊重?
CiangCiang06: 正統古音342F 01/30 12:55
dolpy3269: 今天遇到自己不在意的領域如台語,就跟失智列車在那邊343F 01/30 12:55
dolpy3269: 製造仇恨對立。ok阿 搞出這種環境到時候你在意的議題如
dolpy3269: 勞權被嘴也是自作自受,畢竟如某人不講台語一樣,有些
dolpy3269: 人就是不會遇到慣老闆呢^_^ 智力測驗罷了
freedomZ: 推347F 01/30 12:57
user1120: 推348F 01/30 13:14
a63952: 閩南語跟台語還是有差吧349F 01/30 13:22
ChoDino: 豆頁痛350F 01/30 13:40
jack52073: 原來如此。351F 01/30 13:46
hot3965359: 以前並沒有閩南語這個詞,都自稱漢語,北方漢人發明352F 01/30 13:46
jack52073: 難怪總覺得跟某I無法溝通,原來是他國文程度差353F 01/30 13:47
not5566: 我覺得兩者可以共存啦354F 01/30 13:58
not5566: 現在的台語造字速度一定趕不上用字的需求 台羅這時候就可
not5566: 以很好的表音啦
Lydia66: 推 台文真的很文雅357F 01/30 14:00
nedetdo: 支那畜生不懂古官話啦358F 01/30 14:03

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 1651 
※ 本文也出現在看板: bake
作者 kennyg8304 的最新發文:
  • Re: [問卦] 教育部台灣閩南語字典推薦很奇怪的字? - Gossiping 板
    作者: 123.241.82.195 (台灣) 2019-07-21 08:08:11
    有篇成功大學中文系博士班論文, 題目是"兩岸閩南語辭典用字比較" 網址: 此論文結論是: 整體而言,臺灣的《教典》基於學習所需,用字上儘量使讀者能夠「望字生音義」, 較不受本字所囿 …
  • +1 Re: [問卦] 為什麼鄉民覺得神明信仰是民智未開 - Gossiping 板
    作者: 140.113.238.102 (台灣) 2018-05-17 17:28:55
    吾支持傳統神明信仰, 因為自細漢我就認虎爺公祖做契囝, 人講按呢才會好育飼。 我有一遍去予魔神仔煞着, 隔壁信一貫道兮姆婆給我收驚, 提一碗米,念咒,燒符仔叫我啉落, 自按呢我就好矣。 而且,阮阿公是 …
    6F 3推 2噓
  • +15 Re: [問卦] 寫程式的台語怎麼說? - Gossiping 板
    作者: 140.113.238.102 (台灣) 2018-02-07 17:43:46
    我真頇顢(憨慢)講話,毋過(koh)我真實在, 介紹逐個人ㄧ兮好網站 你入去,拍你未曉發音兮字, 以這篇文章來講, 就是“程”,“式”這兩字 台語嘛足捷用著”程”這字,親像”過程”, “式”,布袋戲兮 …
    40F 19推 4噓
  • +134 Re: [問卦] 躁! 看到閩南文字會煩躁是正常的嗎 - Gossiping 板
    作者: 114.137.199.245 (台灣) 2018-01-30 07:17:32
    國文程度不好才會說看不懂, 我舉幾個例子: 你怎麼會這麼無能->你哪會這頇顢(憨慢) 成語"顢頇無能",閩南語有很多倒裝詞,比方"風颱"。 拖地-> …
    358F 161推 27噓
  • Re: [問卦] 用中文空耳台語 是不是要統一一下? - Gossiping 板
    作者: 42.72.205.25 (台灣) 2018-01-27 08:18:42
    以下用福佬話漢字來寫,請勿(嘜)見怪。 台語按怎寫,早着(dioh)愛統一啊, 咱定定(dia-dia,常常)看新聞, 啥乜(mi什麼) 1.很慢的奶雞->現挽的(e)荔枝 2.宜蘭人共&quo …
    109F 12推 14噓
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b microken, catslove 說讚!
1樓 時間: 2018-01-30 10:50:56 (台灣)
  01-30 10:50 TW
我國文不好 看不懂
2樓 時間: 2018-01-30 13:19:39 (台灣)
  01-30 13:19 TW
閩南語是啥洨?沒聽過!
我們使用的是台語!
3樓 時間: 2018-01-30 13:22:49 (台灣)
  01-30 13:22 TW
這種註解容易了解多了!
4樓 時間: 2018-01-30 15:26:16 (台灣)
  01-30 15:26 TW
英國人稱 鄭成功為 國姓爺 
英文是怎麼拼音的呢?
5樓 時間: 2018-01-30 22:36:48 (台灣)
  01-30 22:36 TW
一般外國人正式稱呼中國現在講的普通話.台灣稱之為國語的語文
叫做Mandarin..滿州官話
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇