顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-11-02 06:02:09
看板 LoL
作者 SMhunter (Switch)
標題 Re: [問題] 主播台禁用支語討論
時間 Tue Nov  1 02:38:06 2022


※ 引述《Dix123 (小蔡)》之銘言:
: ※ 引述《MRsoso (朔朔)》之銘言:
: 文章觀點有些好像怪怪的
: 回應如果有冒犯見諒QQ
: 我覺得不太正確 政治確實就是最大因素 而且是人為操作的
: 全世界華語圈大概就只有台灣會在都是中文的範疇下
: 討論那些字那些詞是支語 進而排斥
: 像我接觸到的泰國華僑圈 新加坡中文圈 香港中文圈
: 有誰在管支語? (香港嚴格也是討厭的 但因為他們有自己的粵語)
: 當然你會說 可能他們接觸的系統就是偏支語的
: 但反過來說 那你用台派用語 他們也不會有任何感覺呀?
: 頂多就是問一下 這詞甚麼意思 好新鮮 之後頻繁用也沒啥問題
: (不過成語對他們感覺很難XD)
: 不 政治就是最大的因素
: 大多數人們本身不會因為 這個詞沒有新意義就覺得討厭
: 拿你舉的例子
: 台灣如果有人甚麼都要穿插英文 也不會討厭英文
: 大抵上會比較偏向討厭這個人
: 可能心理上會想 "裝三小 一直烙英文 死ABC" 之類的
: 可是討厭支語的人 不是討厭人 是討厭跟支那相關的任何詞彙
: 這個差距是很明顯的

其實根本沒差多少,然後打字跟講話要分開來看
因為文字用眼看,講話用耳聽

「我今天吃了一個apple」

這句話看起來難道就不討厭嗎?我是覺得不比「我今天看了一個視頻」來的好
其實一樣討厭啦,只是普遍台灣人就不會這樣講話,
但是支語畢竟還是中文,所以才會有今天支語的討論問題。

: 後面就恕刪了
: 因為 "而是因為很多使用支語的人並沒有因為使用支語而讓他的話更豐富"
: 這個前提已經不太存在了。
: 為什麼說支語排斥與否跟政治有高度相關
: 講個很直接的
: 把台語腔調&詞彙當作慣用語的朋友 政治光譜偏哪裡?
: 把外省腔調&詞彙當作慣用語的朋友 政治光譜偏哪裡?
: 這麼講就很簡單清楚解釋
: 推廣屬於自己光譜語言 對政治是有直接利益的吧?
: 反過來 各位也該明白 為什麼只有台灣中文圈 會被操作成極度厭惡支語了吧?
: 坦白說這種語言問題遊戲圈一陣子就會來一次
: 我在15歲時就在吵這個 又十五年了現在還是在吵這個 lol
: 而我的理論跟年少時一樣
: 『語言是拿來溝通的』 沒有優劣 沒有高低 沒有好惡
: 只要這個語言是可以溝通的 都是好的語言
: 更不要說原PO也承認有些支語例如雲玩家等 台灣也沒發展出更適合替代的詞語
: 那有甚麼好不接受的呢?

這邊就一起講,政治當然有關係,但不是絕對的關係。
你有一句話講的沒錯
「語言是拿來溝通的」
但我們從小到大,沒有一定要學支語的場合,所以問題很簡單
為什麼我要懂你講的支語?我聽不懂,不就是不能溝通?

支語之所以會被人討厭,最早的原因就是這樣
視頻你看的懂,充電寶也許你也看的懂,那倒爺又是什麼?票霸又是什麼?
請問為什麼這些詞你覺得可以溝通?

再說了,如果台灣真的沒有同意義的詞,就像上面講的雲玩家這類
這是一種「新詞彙」,確實受了對岸的影響,但約定成俗就自然的普及了
語言是與時俱進的,這種新詞彙對岸也有受我們的影響,本來就是彼此彼此
現在討論的,是你有我也有的詞,像是影片(視頻)、重播(回放)

直接把所有問題歸咎於政治,那才代表你眼中才真的只有政治
下面一部分就恕刪了

: 好 回到LOL點
: 我們如果聊到這裡有共識的話 可以確立 "語言最大的準則是溝通"
: 那主播賽評們的問題在哪裡??
: 他們講在播報中講支語或相關梗 我個人不覺得有甚麼問題
: 雖然在台灣這種越來越民粹主義的環境下 他們可能會背負著厭惡
: 但於情於理 只要你聽的懂 那主播賽評是沒有啥問題的
: 但是 如果主播賽評技能 道具 物件的名稱講成陸服的
: 我個人認為就有很大的問題了
: 台服再爛 大家還是從S2的榮光一直慢慢玩到現在的
: 台服應該不超過10%的人玩過陸服
: 所以沒有任何理由可以預設
: 播報的受眾是可以直接理解陸服中遊戲內容的名稱
: 而主播台上又不是一般人相處
: 還有空檔可以來解釋我剛說的名稱誰的技能等等的....
: 那麼 是不是就違反了 "語言是用來溝通" 這個最大的準則呢?

所以你也知道為了溝通,
LOL播報應該要用台服的名詞,那為什麼其他名詞用支語就沒問題?
如果是個從來沒看LPL轉播的人,知道什麼是雙交?知道什麼是龍種?
就算真的知道,也會是因為台灣那幾位主播曾經語言包切不回來才導致的
更不要說LOL已經十幾年,一個角色不光名字不同,暱稱兩岸也不同
就像崔斯塔娜台灣叫砲娘,對面叫小砲,這兩個都非官方用語,那你覺得該用哪個?

既然你支持專有名詞要用台服的名詞
那我們有重播、也有影片,那為什麼得忍受回放、視頻這些詞?
當然像是長毛這種在對岸工作好一陣子,回來一下子改不過來大家不是不能體諒啦
至少他播到現在也不是真的這麼多人譙他

真正有問題的反而是那些沒去對岸當選手後勤,但是卻滿口支語的狀況
(不過最近是少很多了)

下面就恕刪了


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.2.196 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZO1OG7V (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667241488.A.1DF.html
※ 編輯: SMhunter (111.250.2.196 臺灣), 11/01/2022 02:44:56
yourpenisbad: 語言是拿來溝通的,聽不懂的就查就好,歸根究柢從出1F 11/01 02:49
yourpenisbad: 生我們用的就是支字講的就是支語
yourpenisbad: 同文同種還要分那麼細只是讓西方人看笑話而已
amos30627   : 承認當作政治來討厭也可以啊 烏克蘭現在很多人不想4F 11/01 02:58
amos30627   : 講俄語了 畢竟語言文化是不好切的 你還在使用就容易
amos30627   : 受對方影響
wowic5566   : 樓上好可憐,這篇原po講的很好7F 11/01 02:59
KB1999KB2   : 好奇問個英式跟美式英文算分滿細的嗎8F 11/01 02:59
SunFox58    : 西方人也差不多吧 英國人也會嘴美式英文阿9F 11/01 02:59
bassmaster  : 西方人還要來ptt翻譯文章當笑話喔?標準的自我意識10F 11/01 03:20
bassmaster  : 過剩
joewang85   : 確實12F 11/01 03:21
howard1997  : 西方人看笑話是什麼鬼 你以為英文只有一種嗎13F 11/01 03:26
howard1997  : 他們各式英文用語分的可細了
iovoecu     : 小炮ㄝ講很久ㄌ還能抓的ㄇ☺15F 11/01 03:38
NIEN1EN1997 : 推樓上上,一樓真有夠無知16F 11/01 03:40
RaysMoon    : 可是很多人在生活中就會把工作常用的英文混著講欸17F 11/01 03:56
RaysMoon    : 聽的懂沒差 聽不懂請解釋 小題大作哀哀叫有點玻璃
tamanoko    : 沒去當後勤選手卻滿口支語的情況其實蠻嚴重的19F 11/01 04:02
RaysMoon    : 好幾首歌動不動塞幾個法文大家還不是覺得好潮好美20F 11/01 04:06
likeyouuu   : 某樓真的笑死 可憐21F 11/01 04:06
RaysMoon    : 刻在開頭那個法文請問誰還沒咕狗就知道是什麼意思22F 11/01 04:07
likeyouuu   : 補個推23F 11/01 04:08
wengsz      : 語言是拿來溝通的,但在台灣用支語不用本地詞彙你覺24F 11/01 04:08
wengsz      : 得你是來跟台灣人溝通的?
Dix123      : 推推26F 11/01 04:10
RaysMoon    : 語言是生活的一部分 當你生活常碰到就會常講 像我27F 11/01 04:10
RaysMoon    : 身邊幾乎每個人都是在中文裡會講patch
RaysMoon    : 有這麼嚴重的排斥效應主要還是潛意識討厭中國居多
RaysMoon    : 補充一下我身邊指的是我工作時的環境
RaysMoon    : 我還有朋友都是用日文說抱歉跟謝謝== 也不是日文系
RaysMoon    :  只是動畫看的多
RaysMoon    : 朋友說一句阿里嘎多  我是不會 “不會講國語哦“啦
locusVI     : 台灣人拿著支語跟台灣人對話 然後說溝通34F 11/01 04:22
allenmo     : 沒事沒事 都只是統一前不適應的陣痛期而已 之後就會35F 11/01 04:24
allenmo     : 聽習慣了
RaysMoon    : 說起來今年還一直有人哇哭哇哭  哭啊37F 11/01 04:26
當哇哭哇哭夠多人講,保證也會造成夠多人反感
間諜家家酒就算有出圈,這社會上起碼還是一半以上的人沒看過
as6633208   : 說支語無法溝通根本是在裝傻而已,就算是台灣用語,38F 11/01 04:54
as6633208   : 舉例vt圈講什麼炎上、講什麼皮什麼魂的,說實在我也
as6633208   : 很厭煩,但我的厭煩也不是基於無法理解,而是基於個
as6633208   : 人喜好。對於真的無法理解的詞彙,第一個反應絕對不
as6633208   : 會是厭惡,你討厭支語就不是因為無法理解,而是你個
as6633208   : 人單純就不喜歡他們的用語,不要再試著把你的主觀反
as6633208   : 應客觀化了
locusVI     : 沒錯  我用外來語支語你聽不懂是你家的事45F 11/01 04:59
locusVI     : 不要再試著把你不配合我反應我不配合你化
你受哪國教育?
u087111     : 其實視頻在台灣有代表其他意思查一下字典就知道了47F 11/01 05:10
u087111     : ,這也是為啥有人會糾正
u087111     : 質量同理.. 這東西通常表示重量 物理裡又是另一個
u087111     : 意思
u087111     : 老實講看那麼多篇都沒人講到為啥有人會糾正,不就
u087111     : 是因為同樣的詞彙兩岸有不同的意思嗎,新創詞彙沒
u087111     : 事單純就是沒這問題
joejoe14758 : 原來用一個詞還要先想是不是台灣有這用法喔54F 11/01 05:23
倒果為因
你怎麼不說用一個詞你會先想到要用支語?是小時候書唸太少?還是對岸住太久?
如果是後者,我相信大家可以諒解你啦
UzInSec     : 我要玩jungle vs 我要玩打野55F 11/01 05:25
UzInSec     : p5乖乖sup 你五樓去輔助
u087111     : 回樓上單純告訴你為啥有人糾正而已不說視頻這個詞57F 11/01 05:26
u087111     : ,質量我想大多數人都是上過物理課的當你使用質量
as6633208   : 就算我再怎麼厭惡vt西洽圈用語,我也不會打著假正義59F 11/01 05:26
u087111     : 代表品質時有人會講話很正常60F 11/01 05:26
as6633208   : 假客觀的旗幟來限制他們使用61F 11/01 05:26
因為不懂的詞就是妨礙溝通,會厭惡有什麼不對?就像中文裡夾了一堆英文單字
當對方講每一句你都得想一下的時候,不也是一樣討厭?
VT用語基本也是我上面講的新詞
如果說「中之人」這個詞太日文
那怎麼講才是正確的?這種詞也不光VT才有,遊戲用語也一堆,像是立回
u087111     : 這事情沒那麼複雜也不用扯上政治化議題,會被糾正62F 11/01 05:30
u087111     : 的詞要就是在台灣有別的意思或者台灣沒這個詞但是
u087111     : 有別的詞代表,播報的時候不使用台灣譯名,跑去用
u087111     : 別的地方的詞(不管啥語言)在台灣播報卻發生這種
u087111     : 情況一定會有人糾正的這很正常
UzInSec     : JG,我能吃紅BUFF嗎(X) 打野,我能吃樹精長老嗎(O)67F 11/01 05:36
u087111     : 以我個人來說支語我不歧視平常你想用那就用,但台68F 11/01 05:37
u087111     : 灣轉播不說全部,但大多數是台灣觀眾,用本土語言
u087111     : 才是對的吧,哪有台灣觀眾得去了解其他地方語言才
u087111     : 能看轉播的道理,也別說啥大家都了解只是裝作不知
u087111     : 道,沒接觸過沒查過就是不會了解。
UzInSec     : AD你下一件出GA吧(X)   射手你下一件出復活甲(O)73F 11/01 05:40
UzInSec     : 多無聊啊 玩遊戲用遊戲術語縮寫混著用很正常.
UzInSec     : 為了反支語 還要拿整句中英文夾雜當範例說不順
u087111     : 這遊戲英文代稱多是lol早期沒代理時就有了,在台灣76F 11/01 05:45
u087111     : 也當作別名使用,拿遊戲原語言舉例類比差挺多的
sobiNOva    : 整場才講幾次而已...是要影響個屁喔78F 11/01 06:02
sobiNOva    : 然後還是加里歐的大 最好一般人會去記大絕叫什麼名
sobiNOva    : 子啦= =不要瞎扯好嗎
fullout     : 1f 同文同種? wtf? 想太多了吧!愛爾蘭、蘇格蘭、81F 11/01 06:11
fullout     : 英格蘭、美國、澳大利亞和新加坡也是同文同種囉?
fullout     : 英國人早期貴族還流行講法語勒
fullout     : 補個血
sobiNOva    : 上面那個最多算同文吧 哪裡同種85F 11/01 06:16
dominiclin  : 憑什麼要人去查== 一開始好好打字很難?86F 11/01 06:20
fullout     : 樓上,所以同理可證囉,為什麼講中文就算同種? 同87F 11/01 06:21
fullout     : 文都可能有問題囉(現在不就吵這個
tindy       : 所以台灣有人講什麼倒爺 票霸? 我怎麼沒聽過89F 11/01 06:21
tindy       : 講台灣沒人用的詞不就紮草人嗎
tindy       : 聽不懂的也不限支語 我講你紮草人你可能也不懂
tindy       : 還包括一堆流行語
catatonic   : 西方人看笑話? 法國人有多討厭英文你應該不知道吧93F 11/01 07:03
catatonic   : 連英語5大國都會互相歧視腔調用詞了zz
BwDragonfly : 推 這篇說的是對的,但就是有一樓那種會刻意在台灣95F 11/01 07:17
BwDragonfly : 人面前說支語的人。
BwDragonfly : 和中國人聊天使用支語,和台灣人聊天說本土語言 OK8
BwDragonfly : 還可以扯同文同種,知不知道簡體就已經不是同文了
BwDragonfly : 歐洲也一堆幾百年前同文同種的,還不是各地演化各自
BwDragonfly : 的文化、語言。扯同文同種只有腦內已經把國家、種族
BwDragonfly : 、政治當成一體的人才講
modert5728  : 推。某樓你去跟你媽講講看回放這種鬼詞,是聽得懂?102F 11/01 07:38
eusebius    : 所以倒爺跟票霸是什麼?103F 11/01 07:55
AdmiralAdudu: "你講這些我真的沒很care"104F 11/01 07:56
s4511981    : 我覺得大部分人都覺得聽得懂就算了,但有些角色支語105F 11/01 08:00
s4511981    : 外號真的是聽不懂,主播賽評自我審查也好。
webermist   : 主播講GA我聽不懂憑什麼要我去查 明明有中文譯名幹107F 11/01 08:05
webermist   : 嘛要講英語替代它
s27129804   : 我也覺得什麼炎上什麼豚看了都超讓人討厭,所以這真109F 11/01 08:18
s27129804   : 的跟個人喜好的關連比較大
BwDragonfly : 說起來 羊刀也是,第一次聽到時根本不知道是什麼111F 11/01 08:19
Mydickisbig : 這幾個主播不就那個zod 最支 還沒人敢檢討他112F 11/01 08:20
iovoecu     : ie☺113F 11/01 08:20
WardellSteph: 觀眾沒文化還要主播賽評配合XDD 台灣鯛的神器腦迴114F 11/01 08:25
WardellSteph: 路
afking      : 聽不懂就查是三小,跟你聊個天要帶字典膩116F 11/01 08:37
kevin184550 : 推正常邏輯117F 11/01 08:38
shintrain   : 這麼喜歡用支語跟別人溝通怎麼不去當核酸人?118F 11/01 08:38
shintrain   : 在台灣用支語簡單說就是脫褲子放屁
UCCG        : 不會支語就沒文化 你怎麼不去住有文化的地方120F 11/01 08:42
Mydickisbig : 支語算啥文化 滾出台灣吧121F 11/01 08:44
poboq0002   : 平常對文化一塊完全不重視 說不定還曾經在八卦版戰122F 11/01 08:46
poboq0002   : 文組 等真的被文化入侵了才在無能狂怒 :(
emptie      : 這個根本就沒那麼複雜吧,一開始這遊戲只有美服,124F 11/01 08:53
emptie      : 那個時候所有人都用英文來溝通,很多外號也都是從
emptie      : 前身的dota遊戲來的,為啥會叫羊刀?因為那個道具
emptie      : 致敬的就是dota的道具(儘管功能上八竿子打不著)
emptie      : 。後來台服開了很多東西就跟著有官方翻譯,但還是
emptie      : 有很多已經約定俗成的英文縮寫被留下來。那為啥現
emptie      : 在會在台灣吵這個問題?因為隔壁的賽區(相比台港
emptie      : 澳服)發展比較好,比較多人玩,比較多人討論,產
emptie      : 生的資訊比較多啊…。就跟為啥你要討論動畫漫畫日
emptie      : 文幾乎是共通語言的道理差不多
cs15968270  : 其實羊刀s2台服就在講了134F 11/01 08:57
BwDragonfly : 我S2就玩了 當時就聽不懂135F 11/01 09:03
※ 編輯: SMhunter (111.250.2.196 臺灣), 11/01/2022 09:17:54
kirbycopy   : 嫌難聽是可以接受的理由啦 嫌其他的就算了吧 本身就136F 11/01 09:20
kirbycopy   : 是中資遊戲 而且現在還爆出騰訊要被收歸國有了
marco1998817: 簡單體字也比較容易寫啊 還寫什麼繁體字討論支語138F 11/01 09:21
Hylun       : 隔壁賽區比較多人討論但遊戲又不是他們那出來的= =139F 11/01 09:22
joejoe14758 : 板上口口聲聲說反對支語 但現實真的碰到的140F 11/01 09:43
joejoe14758 : 真的在意的卻沒幾個 誰分這麼細呢
joejoe14758 : 終究只是網路講講 實際嘴巴閉閉罷了
kingianlin  : S2玩到現在還有在玩的朋友都馬沒這問題143F 11/01 09:53
kingianlin  : 對岸資源就是多不少,常常yt也會有搬運影片
kingianlin  : 終歸是自己習慣問題罷了
jeff666     : 現在還有多少人在寫字阿 電腦手機打一下就出來了...146F 11/01 09:56
jeff666     : 很多字我都常常忘記怎麼寫
kingianlin  : 中英夾雜也是習慣,有什麼讓人討厭嗎148F 11/01 09:56
james30603  : 這篇給推149F 11/01 10:03
magiteemo   : 一群支那民國人在那分支語不支語的150F 11/01 10:17
isawe1222   : 小砲已經算是約定成俗的用法之一吧151F 11/01 10:20
bigtsang    : 米腸就超愛用之語的不是嗎152F 11/01 10:43
alice0514   : 播報到讓人聽不懂還要別人去查?水準真低 推這篇153F 11/01 10:49
Ocashi      : 推有理  重點是兩邊都有一樣可以用的詞彙  為什麼一154F 11/01 11:57
Ocashi      : 定要優先選用支語?不過我覺得不要用太多都還能接受
TaiwanFight : 其實開個台語播報台就沒爭議了8156F 11/01 12:04
TaiwanFight : 別說港澳等會有意見喔  可以簡單的用投票決定==
as6633208   : 厭惡沒問題,但那就是單純個人主觀喜好,你要拿你的158F 11/01 12:08
as6633208   : 主觀喜好去限制別人就是有病,世界是繞著你轉?
charmingpink: 台港澳服 台灣主播 用國服名稱 聽不懂觀眾問題 是160F 11/01 12:10
charmingpink: 要笑死誰
as6633208   : 我也厭惡vt圈那些中之人、皮、魂、炎上...這種用語162F 11/01 12:11
as6633208   : ,但我可不會禁止他們去使用,也不會禁止他們發文,
as6633208   : 更不會扯一些歪理讓他們不要講
歪理?與他人對談時,嘗試用另一個人理解的語言去溝通,叫做尊重
而且是基本的尊重,這還要人教你嗎?

就像到了美國留學會嘗試講英文,到了日本旅遊會嘗試講日文
還是你覺得跟不懂中文的外國人大聲講中文,聽不懂是你家的事這樣是對的?
你如果是自己寫部落格寫爽的,不要說支語,你寫自創語還是外星語都可以

就問你一個很簡單的事,在PTT如果你貼一篇全阿拉伯文的新聞,大家會推什麼?
一定是噓你叫你翻譯啊,因為多數人看不懂嘛。
這裡是公眾論壇,就要用大家都能理解的詞彙,這不是很基本的事嗎?

支語現在的狀況就是,一些詞可能八成人看的懂,但一些可能只有五成
我相信台灣有受過正常教育的都知道重播是什麼,
但如果有五成的人因為看不懂回放而開噓,有什麼好奇怪的?

你對VT圈的詞語不滿,當然是你的自由,但如果同樣有很多人對這些用語感冒,
不用等你跳出來,早就有人會跳出來靠北,你不想等人,也可以當那個帶頭的,
和你相同意見的自然會附和你,網路生態不就是這樣?
※ 編輯: SMhunter (114.32.30.36 臺灣), 11/01/2022 12:33:59
pb1101      : 現在很多小朋友看對岸的卡通、抖音,搞不好真的有視165F 11/01 12:20
pb1101      : 頻取代影片的一天==
Nielro9721  : 推==167F 11/01 12:36
jackz       : 你不知道講得讓人聽不懂就是有優越感嗎168F 11/01 12:52
lin961213   : 支語警察不就管太多 一堆外國語言通通管一下欸169F 11/01 12:57
qd6590      : 西恰就是VT版啊== 你到VT版說你們用VT詞我看不懂不170F 11/01 12:57
qd6590      : 是很奇怪嗎
qd6590      : 啊你現實去跟沒看VT的人說什麼同接貼貼保證被當怪
qd6590      : 人啊 保證 就跟這篇一樣的道理
TaiwanFight : 用重播真的很怪==174F 11/01 13:51
Ycbravero   : 幫推175F 11/01 14:40
ray811209   : 我S2玩到現在也還是一堆Lpl詞聽不懂啊 遊戲裡就沒人176F 11/01 14:40
ray811209   : 這樣用 不要叫我查 我查完會戰都播完了而且我是來
ray811209   : 看PCS轉播台 我想學我不會看LPL轉播台邊查邊學嗎
as6633208   : 到了美國講英語,到了日本講日語,到了台灣講中文,179F 11/01 15:58
as6633208   : 但是支語=中文,這個類比本身就不成立,然後針對你
as6633208   : 說,用詞讓人不理解=不尊重人,那「炎上」這一詞,
as6633208   : 我一開始在八卦聽到也同樣不理解這詞,查了才知道意
as6633208   : 思,請問在八卦版講炎上這詞的人是不是不尊重人?「
as6633208   : 我甚至也可以像你現在一樣繼續裝傻,繼續表示我不理
as6633208   : 解vt詞,只要在其他版看到就給他掛個不尊重人的標籤
as6633208   : 」,請問這是不是歪理?什麼是歪理?無法讓多數人信
as6633208   : 服,且邏輯打結標準不一致的理論,我就稱為歪理,你
as6633208   : 為了反支語講出來的理論,就是其中一種
as6633208   : 真要講理解,支語比vt詞要好懂多了

你的邏輯謬誤就在此,支語是中文,但現在會被稱為支語的中文
基本是你、我、或是他人不懂意義的中文,支語和其他語言的差別就是念的出來而已

如果你覺得炎上這個詞是你不瞭解所以不尊重你,我同意啊,
我也支持你同樣有不用學的權力

但同時你要知道
對新詞彙的理解講白了就是多數暴力,就像現在很多網路用語新聞也都用的很習慣
當九成人的都看的懂一個詞,那剩下的一成的反對聲音就變的很弱小,
最終會被這九成同化,你不想瞭解也自然會瞭解

支語也一樣,也許真的有一天,視頻會變成九成台灣人都在普遍用的詞
到那時候再反對也變的沒有意義,但在九成人都在使用之前,當然有反對的可能跟權力。

不光是文字,人類社會很多面向,例如道德基準,俗稱公德心,都是靠共識決建立的
還是你覺得所謂的公德心的建立也是歪理?
LPCbaimlly  : 語言是拿來溝通的,遇到不懂的詞彙就去了解學習不190F 11/01 18:00
LPCbaimlly  : 是像個低端一樣喊不尊重。今天看文學作品作者寫了
LPCbaimlly  : 個晦澀的詞是不是也要喊一下作者不尊重?

不要再來倒果為因、為反而反的舉例了,你都講得出「晦澀」
我問你晦澀是什麼意思?不就是艱深很少人懂的意思嗎?
用到晦澀的詞,本來就代表著很多人看不懂不是嗎?

當這個作者選擇用這種詞,也知道這是個晦澀的詞
就表示他確實沒打算寫懂給大部分人看,或者是他認為只有這個詞才能解釋他的意思
用白話講,他寫他爽的,這邏輯不就是這樣而已嗎?
如果一個作者永遠寫出一堆九成人看不懂的書,你覺得他能在這個市場出幾本書?

然而現在討論的,是在網路論壇跟主播播報的討論,跟文學作品根本兩碼子事
※ 編輯: SMhunter (114.32.30.36 臺灣), 11/01/2022 18:12:21
PTTjoker    : 支持你的論點, 學文的都知道語文演變的常態能寬容些193F 11/01 18:06
PTTjoker    : 吧, 反而長毛外文系在那被罵語言包還扯北車我是不太
PTTjoker    : 欣賞
※ 編輯: SMhunter (114.32.30.36 臺灣), 11/01/2022 18:13:49
LPCbaimlly  : 文章九成都是晦澀字詞當然多數人看不懂,但單一字196F 11/01 19:19
LPCbaimlly  : 詞我會覺得作者文筆不錯
BwDragonfly : 這人在偷換概念吧,聊支語跟聊晦澀字詞的關聯是?198F 11/01 19:20
LPCbaimlly  : 撇開晦澀字詞,語言裡面同義詞(回放/播放)、一詞199F 11/01 19:21
LPCbaimlly  : 多義(質量)本來就挺常見的
BwDragonfly : 真的在亂講201F 11/01 19:22
LPCbaimlly  : 你有不懂的字詞很正常,不想學就是你的問題,舉「202F 11/01 19:22
LPCbaimlly  : 視頻」來說,在頂大上課的教授跟演講者都會用了,
LPCbaimlly  : 你說不懂的是多數還少數?
BwDragonfly : 拿被影響的人來當範例,想要繼續影響沒被影響過的人205F 11/01 19:26
BwDragonfly : 侵蝕就是這樣
ALIEN50     : 支語不是只有視頻這個詞,那少數懂得支語你怎麼解釋207F 11/01 21:38
ALIEN50     : 這我在上面已經講過了,不想再講一次
qaz960749   : 文化本來就是會互相交流融合 這種程度的差異充其量209F 11/01 22:00
qaz960749   : 就是擦子跟擦布的差別罷了 現在大家講話還不是國語
qaz960749   : 英語甚至日語韓語混雜著講 這麼怕被文化入侵就鎖國
qaz960749   : 阿= =
BwDragonfly : 融合跟取代分清楚一下,那群人想做的是取代好嗎213F 11/01 22:24
BwDragonfly : 如果台灣沒有且是那邊發明的,那用支語才是融合
BwDragonfly : 如果台灣有卻被那群人刻意講成支語,那就意圖取代
Briefs0321  : 這篇講的好 推文一堆國文沒學好的愛支病患真可悲216F 11/01 23:52
qaz960749   : 你在供三小 拿care來說好了 很多人喜歡說我不care217F 11/02 00:20
qaz960749   :  難道台灣沒有可以指稱care的詞彙嗎?
BwDragonfly : 那就是取代啊,融合的例子是滑鼠、麥克風這種中文219F 11/02 03:03

--
※ 看板: LoL 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 43 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇