顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-05-16 12:46:35
看板 NBA
作者 laptic (靜夜聖林彼岸花)
標題 Re: [新聞] Kobe正式入主名人堂 瓦妮莎:我愛你
時間 Sun May 16 10:57:42 2021


以下是她在場上的致辭:


影片:https://www.youtube.com/watch?v=__BL5Im5QtY

文字檔來源:https://lat.ms/3tR6jYz
Kobe Bryant Hall of Fame induction: Vanessa Bryant full speech - Los Angeles Times
[圖]
Vanessa Bryant talks about the life of Kobe Bryant and what he meant to his daughters and family during his Basketball Hall of Fame enshrinement cerem ...

 


原文+翻譯:

Last February, I called Michael and asked him if he would introduce Kobe
tonight, and he graciously accepted. Thank you for being here. Kobe admired
you. This means so much to us.

在過去的二月,我找了 Michael (Jordan),問他是否能在今晚授獎給 Kobe,而他也爽快
地答應了。謝謝你們來到這裡。Kobe 為你們感到欽佩。這對我們意義非常重大。

I used to always avoid placing my husband to public, because I felt like he
got enough praise from his fans around the world and someone had to bring him
back to reality.

過去的我總是想著避免讓我的丈夫受公眾關注,因為我覺得他從世界各地球迷得到的讚賞
聲已經夠多了,需要有人帶領他回到現實。

Right now, I’m sure he’s laughing in heaven, because I’m about to praise
him in public for his accomplishments on one of the most public stages.

我現在可以肯定他在天上展露歡顔,因為我將會在其中一個最主要的公開場合上,公開讚
揚他的成就。

I can see him now, arms folded, with a huge grin saying, “Isn’t this some
s---.”

我現在可以看到他,雙手合十,不斷笑著說「這怎麼可能呀?」。

He’s still winning.

他還在贏著。

I wish my husband was here to accept this incredible award. He and Gigi
deserve to be here to witness this. Gigi would be so proud to watch her daddy
get enshrined into the basketball Hall of Fame. I know he was really looking
forward to being here. He asked the Hall of Fame to specifically add a sixth
ticket for Capri. He was so happy.

我由衷希望我的丈夫在場親自領獎。他和 Gigi 值得在這裡見證此事。相信 Gigi 在見證
她爸爸的名字被載入名人堂時,也會覺得自豪。我知道他非常期待來到這裡。他也要求名
人堂的代表,為 Capri Bryant 多添一張票。他非常高興。


He didn’t really talk about upcoming awards, but he did mention this one a
week before he and Gigi passed. My husband and I were sitting at our kitchen
island, and he and I had a conversation about my mother- and father-in-law
attending tonight’s enshrinement. I invited my mother- and father-in-law in
this enshrinement to thank them for bringing one of the most amazing human
beings into this world.

Kobe 先前未曾真正談過即將到來的獎項,不過在他跟Gigi 去世的前一個星期就提及了。
丈夫跟我當時坐在廚房島台,並談到了關於公公婆婆參加今晚授獎典禮的事。我邀請了他
們前來,感謝他們將其中一位最非凡的人帶來這個世界上。


Pam and Joe, thank you for raising Kobe to be exceptional. Thank you to all
of Kobe’s family. Sharia, you’ve gone above and beyond. I love you.

Pam、Joe,謝謝你們把 Kobe 帶得如此出類拔萃。Kobe 的家人們,謝謝你們。Sharia,
你也做得非常棒。我愛你。

There would never be anyone like Kobe.

未來大概不會有像 Kobe 的人才。

Kobe was one of a kind. He was special. He was humble, off the court, but
bigger than life.

Kobe 獨一無二,非常特別。在球場外的他非常謙虛,且看得比生命還要重要。

To all of our close friends and family that have been present for my girls
and I, thank you. That was just one, and it takes a village. But know that
your kindness and love does not go unappreciated. I know that Kobe’s
thankful that you’re all coming through for his girls. We love you all and
are forever grateful for you.

致所有曾在我女兒們跟我生命出現過的朋友、家人,謝謝你們。不只是一位,而是好多好
多位。但要堅信你們的善意與愛心會得到回報的。我知道 Kobe 很感謝你們為他的女兒們
所做的一切。我們愛你們,也永遠為此感恩。


If my husband were here tonight, he would have a long list of people to thank
that helped inspire him and equip him to be in the Hall of Fame. Family,
friends, mentors, the Lakers, teammates, muses and opponents.

假如我丈夫能出現在今晚的現場,他大概會準備好一長串的名單,感謝啟迪他、激發他、
裝備他,進入名人堂的每一個人。家人、朋友、導師、湖人隊、隊友、對手。

This is one of the many hard parts about not having them here.

沒能見到他們全部來到現場,實在是其中一個令人無奈之處。

At the risk of leaving anyone out, I can only say thank you. To all those who
helped him get here, you know who you are, and I thank you on his behalf.

雖然怕遺漏了任何一個人,我只能說謝謝你們。我不知道曾幫過他的每一位的名字,但我
代他感謝你們。

I don’t have a speech prepared by my husband because he winged every single
speech. He was intelligent, eloquent and gifted at many things, including
public speaking.

我手上沒有由他準備的講稿,因為他每一次都是在即場發揮。不管在哪個方面,包括公開
演講,他都很聰明伶俐、能言善辯、具有天賦。

However, I do know that he would think everyone that helped him get here,
including the people that doubted him and the people that worked against him
and told him he couldn’t attain his goals. He would thank all of them and
motivating him to be here. After all, he proved you wrong.

然而,我確實知道,他會想起幫助他走到這裡的每一個人,包括那些曾懷疑他的人、和那
些與他作對並不斷告訴他不可能實現其目標的人。他會感謝這些人,並激勵他來到這裡。
畢竟,他證明(曾質疑他的)你們都錯了。


All of the athletes that accept the Hall of Fame Award share the fact that
they have sacrificed a part of their lives to dedicate more time to their
craft. It takes a lot of self-drive, dedication and discipline. No one can
take away from their own success.

所有曾獲得名人堂榮譽的運動員們都有一個共同事實:為了付出更多時間以表現得更好,
他們都曾犧牲過生命中一部分。這需要許多的自我驅動、奉獻與自律。沒人能從他們手上
奪走這些成功。


Kobe’s personal stats, speak for themselves. Kobe was on a different level.
He never took shortcuts when it came to basketball. He gave this game his all.

Kobe 的個人表現,無需我多說、不言自明。他處在一個與眾不同的層次。在場上,他從
不抄捷徑。為了比賽,他付出一切。

Kobe played through injury after injury. To name a few, he had IVs
administered during halftimes to play with food poisoning and the flu. He
played with a broken nose. He had a broken finger and had it snap back in
place, just enough to finish the game. He also taught himself how to use his
left hand to play the rest of the season while his finger healed. He even
switched to free throws, with a torn Achilles and walked off the court, on
his own.

經歷了好多次傷病,Kobe 還是堅持上陣。其中,只提其中一部分:雖然遭遇食物中毒、
流感困擾,他在中場時進行靜脈注射;雖然鼻梁斷裂,他照樣上場;雖然手指移位了,為
了能剛好完成比賽,他將該根手指彈回原位。在等待手指痊癒的同時,他還自學了使用左
手控球,完成該賽季中剩餘的比賽。他甚至還能在跟腱撕裂時,巧妙運用罰球技術,並自
行離開賽場。


I’ll never forget the look he gave me as he walked off the court that game.
I knew it was bad. The crowd was cheering, and I was reassuring Natalia and
Giana that daddy would be OK, just like any other injury.

我永遠不會忘記在那場比賽中,他離場時給予我的眼神。我知道那很不妙。那時場上還在
歡呼,我也在跟 Natalia、Giana 保證,爸爸會沒事的,正如其他時候的傷勢一樣平常。

But as he walked into the tunnel, there was no wink and was no kiss blown my

way. I could see the concerned look on his face. That injury was big, but his
comeback from that injury was bigger.

但當他走進入場隧道時,他沒有眨眼,也沒有朝我方向而來的飛吻。我能看到他臉上關切
的表情。那時傷勢很嚴重,但他傷癒復出的消息更是驚人。

People don’t know this, but one of the reasons my husband played for
injuries and pain was because he said I remember being a little kid sitting
in the nosebleeds with his dad to watch my favorite player play. He could
recall the car ride, the convos and the excitement of being lucky enough to
have a seat in the arena. Kobe didn’t want to disappoint his fans,
especially the ones in the 300 sections that saved up to watch him play. The
kids with the same excitement he once had.

人們多都不知道這件事:我丈夫為傷痛而打球的理由之一在於,他說「記得小時候和他爸
爸坐在最上方的座位區,看著我喜歡的球員打球」。他可以回憶起坐車的情景、交談的情
景,以及有幸能入場並坐下來觀看球賽的興奮心情。 Kobe 不想讓他的球迷失望,尤其是
那些在300 區掙錢看他比賽的球迷。那些有著和他曾經一樣興奮的孩子們。


I remember asking him why he couldn’t just sit a game out because he was
hurting. He said, “What about the fans that saved up to watch me play just
once?” He never forgot about his fans. If he could help it, he would play
every minute of every game. He loves you all so much.

我也記得問過他為何不能因為顧念傷勢問題,而避免上場比賽?他回應:「那辛苦掙錢、
只為看我打球的球迷們呢?」他從未遺忘過球迷們。如能幫助,他會在場上打好每一分鐘
的球。他非常的愛你們。


Kobe had many accomplishments, five-time NBA champion, five-time New York
Times bestselling author, 18-time All Star, League MVP and two-time Finals
MVP, two-time Olympic gold medal winner.

Kobe 曾拿過許多榮譽:五次NBA 總冠軍、五次《紐約時報》最暢銷作家、十八次入選全
明星陣容、例行賽 MVP、兩次總決賽 MVP、兩次奧運會金牌。

He is also the first professional athlete to win an Oscar.

他也是第一位贏得奧斯卡獎的運動員。

The list goes on but, his most cherished accomplishment was being the very
best girl dad.

列表上還有很多,但他最珍重的,莫過於成為最好的爸爸。

Usually people thank everyone that has helped them get here, but since I don’
t have Kobe’s specific list, I want to thank my husband. He did the work. He
broke those records, and he inspired people to be great. I want to thank him
for somehow finding ways to dedicate time to not only being an incredible
athlete, a visionary entrepreneur and storyteller, but for also being an
amazing family man.

通常大家都會細述感謝幫他走到這裡的每一位,但既然我手上沒有他準備的名單,我還是
感謝我的丈夫。他做了這一切。他破過很多記錄,也激發人們向上。我要感謝他以某種方
式,不僅僅是在成為令人難以置信的運動員、有遠見的企業家及劇本設計師,也在成為了
不起的一家之主的努力上,付出時間。


Dear Kobe, thank you for being the best husband and father you could possibly
be. Thank you for growing and learning from your own mistakes. Thank you for
always trying to be better. Thank you for never giving up on us. Thank you
for all of your hard work. Thank you for our family. Thank you for our
daughters, Natalia, Gianna, Bianca and Capri. Thank you for working so
tirelessly to provide for us and for giving us the most amazing life together.

給 Kobe,謝謝你曾經是你可能認為最好的丈夫、爸爸。謝謝你在失誤中,有所成長、有
所學習。謝謝你從未放棄過我們。謝謝你的辛勞。謝謝你為我們的家的付出。謝謝你為我
們的女兒 Natalia、Gianna、Bianca、Capri 的付出。謝謝你不辭勞苦比賽、供養我們,
給予我們非常驚人的生活。


Thank you for waking up at 4 a.m. to train, for making it home to kiss me
good morning and for dropping our girls off at school, only to go to
practice, come home and pick up our girls from school whenever you could.

謝謝你在清晨四點起身進行訓練、之後還要趕回來跟我道聲早安、載送女兒們到校上課,
練球完畢後還要回來準備從學校載她們回來。

Thank you for never missing a birthday, a dance recital, a school award show,
show and tell, or any games our daughters played and your schedule permitted.
Thank you for putting your love for our family first. Thank you for bringing
so much joy to our lives, and joy to the people around the world. Thank you
for inspiring us to be better than we were the day before. Thank you for
teaching me and all of us to put someone else’s joy before our own. Thank
you for being so selfless and loving with a heart of gold. Thank you for
never taking yourself too seriously. Thank you for your sense of humor. Thank
you for your wit.

謝謝你從未忘記過生日、女兒們有登場的舞蹈演出、學校的頒獎禮等節目,在你時間上許
可的情況下都抽空出席。謝謝你將付出予家人的愛心擺在首位。謝謝你在生命中給我們及
世界上的每一位帶來許多歡樂。謝謝你啟迪我們,要做得比以往的更好。謝謝你教過我們
每一位,要先讓別人得到歡樂,之後才來自得其樂。謝謝你如此無私、有一顆金子般的愛
心。謝謝你從不把自己看得太重。謝謝你的幽默感。謝謝你的機智。


Thank you for never telling me no, and always letting me have my way, most of
the time. Thank you for being patient and easy-going. Thank you for letting
me burst your bubble every chance I got. Thank you for graciously taking all
my harsh comebacks. Thank you for dishing them back.

謝謝你曾從不跟我說「不」,讓我在多數時候自主行事。謝謝你的耐心、隨和。謝謝你讓
我抓住機會戳泡泡。謝謝你虛心接受我的批評指教。謝謝你幫忙回擊他們。

Thank you for being the Mickey to my Minnie and the Noah to my Allie. Thank
you for loving me enough to last lifetimes, and every lifetime, I choose you.
To our girls, Natalia and Gianna, thank you for sacrificing so much time away
from daddy, so that he could focus on being the best at everything he set his
mind to do.

謝謝你成為米妮的米奇、Allie 的諾亞。謝謝你對我的愛,讓我終生受益,我每個時候都
選擇你,致我們的女兒 Natalia、Gianna,謝謝你們體諒爸爸不在身邊的每一刻,讓他能
專注於在每件事上做到最好。


Bianca and Capri, I’m so happy you’re here to see this tonight. Daddy was
incredible. He loves you girls so very much.

Bianca、Capri,我很高興見到你們今晚在場見證。爸爸很棒,他非常的愛你們。

Congratulations, baby, all of your hard work and sacrifice has paid off. He
once told me, if you’re going to bet on someone, bet on yourself.

寶貝,恭喜你,你過往的辛勤工作與犧牲有了回報。他曾經告訴我,「要在別人身上下注
以前,請先對自己下注。」

I’m glad you bet on yourself, you overachiever. You did it. You’re in the
Hall of Fame now. You’re a true champ. You’re not just an MVP, you’re an
all-time great. I’m so proud of you.

我很開心,你先對自己下注,超越一切之人,你做到了。你現在已經進入了名人堂。你是
真正的冠軍。你不只是一位 MVP,你是歷史上的其中一位強者。我為你感到驕傲。

I love you forever and always, Kobe Bean Bryant.

我永遠愛你,Kobe Bryant。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.32.8.192 (馬來西亞)
※ 文章代碼(AID): #1We8eeuO (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1621133864.A.E18.html
laptic      : 原本要用外絮,結果有人先發了...1F 05/16 10:57
LBJ4        : 謝謝翻譯2F 05/16 11:02
smkid2004   : 推3F 05/16 11:04
queen100000 : 推4F 05/16 11:05
zz105       : 感謝翻譯5F 05/16 11:06
hakeepsmile : 推6F 05/16 11:07
icou        : QQ7F 05/16 11:07
lovebuddy   : 謝謝翻譯 好感人QQ8F 05/16 11:10
s891234     : QQ感謝翻譯9F 05/16 11:11
NAGI        : QQ10F 05/16 11:12
bejay1022   : 老大QQ11F 05/16 11:13
puku950817  : 感謝翻譯12F 05/16 11:16
Gasolsister : 感謝翻譯13F 05/16 11:18
JH4748      : 推,老大QQ14F 05/16 11:20
colchi      : Mother- and Father-in-law在這篇應該是公公婆婆15F 05/16 11:21
chien0923   : 淚推16F 05/16 11:22
orangetv    : 老大17F 05/16 11:22
lingo0813   : QQQ18F 05/16 11:23
laptic      : 回 colchi:感謝指正19F 05/16 11:24
david8840505: 幹好感人...快哭了20F 05/16 11:25
j137264m    : 感謝翻譯 非常感人21F 05/16 11:26
j137264m    : 真是有啟發性
po19365     : 哎 真難過QQ 恭喜老大23F 05/16 11:26
er800100    : 為什麼到現在還是覺得很不真實24F 05/16 11:27
a92005712d  : 推25F 05/16 11:27
srwcc       : 真的堅強26F 05/16 11:28
Carmelo3    : 哭了27F 05/16 11:30
DM1984      : 老大 嗚嗚嗚28F 05/16 11:31
kalousu5685 : 感謝翻譯  恭喜老大QQ29F 05/16 11:36
Wind781013  : 老大!30F 05/16 11:36
j008008     : 推31F 05/16 11:37
sa511394    : 我自己唸翻譯唸到哽咽32F 05/16 11:41
raywilly    : 感謝翻譯33F 05/16 11:44
jason2325   : nosebleed是指最上層的座位區 坐在鼻梁上看球很怪吧34F 05/16 11:44
bryant780417: 哎 真的難過35F 05/16 11:46
WalterWhite : 推kobe謝謝你!36F 05/16 11:46
LoMing1021  : 看到眼眶泛淚37F 05/16 11:47
Lakers24    : 推QQ38F 05/16 11:48
KevinJohnson: 老大39F 05/16 11:53
Wall62      : 老大QQ40F 05/16 11:54
johnny665   : 老大41F 05/16 11:56
benben0112  : 推42F 05/16 11:56
j71648      : 老大QQ43F 05/16 11:57
GMQQQ       : 老大,我愛你QQ44F 05/16 11:59
laptic      : 回 jason2325:感謝指正45F 05/16 11:59
fantasy21   : 感謝翻譯!46F 05/16 12:07
JessicaA1ba : 感人47F 05/16 12:09
george1218  : QQ48F 05/16 12:10
s6212david  : QQ49F 05/16 12:11
gbgbdavidlee: 看到一半看不下去 眼睛都是淚水50F 05/16 12:12
tomatoWade  : Dishing them back那邊應該是指老大接受嚴詞批評的51F 05/16 12:20
tomatoWade  : 同時也會批評回去,一個夫妻互相砥礪的概念?
tomatoWade  : 突然安插一個謝謝幫忙洗碗看起來超逗XD
laptic      : 感謝提醒,已修正54F 05/16 12:24
ya123yo     : 推QQ55F 05/16 12:25
frank836    : QQ56F 05/16 12:27
tomatoWade  : 「回擊他們」看起來還是很怪,應該是「謝謝你也會57F 05/16 12:27
tomatoWade  : 對我嚴詞批評」,只是「嚴詞批評」不知道怎麼講比
tomatoWade  : 較正向一點
bikes0616   : 剛剛看完影片 淚推老大60F 05/16 12:29
※ 編輯: laptic (1.32.8.192 馬來西亞), 05/16/2021 12:32:12
laptic      : 回 tomatoWade:後來想成是「批評指教」,不確定是61F 05/16 12:32
laptic      : 否符合原意...
luke90055   : 老大 QQ63F 05/16 12:33
kobelouli   : 老大QQ64F 05/16 12:36
aph860212   : 哭啊QQ65F 05/16 12:36
godofdatie  : 推爆66F 05/16 12:37

--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 56 
作者 laptic 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇