作者 singhome3432 (在家唱歌)標題 [問題] 悟吉塔跟達洛特的名字時間 Sun Nov 12 16:14:34 2023
都是悟空(卡洛特)跟貝吉塔的融合,什麼狀況下會是什麼名字啊?
還有,達爾不是以前錯的翻譯嗎?
為什麼融合之後又變成 達 洛特
應該是叫貝洛特比較對吧?
還是達爾這個名字潮度比較足?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.204.21 (臺灣)
※ 作者: singhome3432 2023-11-12 16:14:34
※ 文章代碼(AID): #1bK8biwe (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699776876.A.EA8.html
推 leo921080931: 達爾後來也學壞會隱藏戰鬥力 真卑鄙
他都沒有賽亞人王子的自尊嗎?還不如阿烏拉2F 11/12 16:16
※ 編輯: singhome3432 (115.165.204.21 臺灣), 11/12/2023 16:18:52
推 sokayha: ゴジータ Gogeta
ベジット Vegito
其實應該會翻成 悟吉塔 貝吉特 卡卡洛特的音節都只佔一個w8F 11/12 16:29
推 danumi: 耳環合=貝吉特,擺姿勢合體=悟吉塔 其他名字都是舊翻譯13F 11/12 16:31
--