作者 relaughter (好好笑)
標題 [討論] Chrome/Chromium 翻譯錯誤
時間 Thu Dec 21 23:43:15 2023



想請教軟體板的鄉民
Google Chrome 瀏覽器存在一個翻譯錯誤,在列印的地方
英文 portrait 應該被翻譯為 "直向",但被翻譯成"肖像模式"
(截圖 https://i.imgur.com/xs0vDXg.png )
[圖]

後來學弟幫忙 trace code,看來是從 Chromium 某次 commit 後
原本正確翻譯"直向"被改成"肖像模式"
commit 縮網址 https://user23866.pse.is/5gt22v

 
(截圖 https://i.imgur.com/pQepELG.png )
[圖]
-<translation id="2050339315714019657">直向</translation>
+<translation id="2050339315714019657">肖像模式</translation>

我試著去 Chromium 社群提出此翻譯錯誤
但是他們似乎看不懂此 issue,就關閉了...
https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=1509224

 

不知道是我表達有問題,還是去錯地方開 issue 了
想說軟體板鄉民,可能有參與開源軟體社群經驗
想求助大家,看能不能一起解決 Chrome/Chromium 翻譯錯誤
謝謝大家 <(_ _)>

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.64.238 (臺灣)
※ 作者: relaughter 2023-12-21 23:43:15
※ 文章代碼(AID): #1bX5qMJu (Soft_Job)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1703173398.A.4F8.html
Phenomenon: 你分類選錯?
不是,我是指你的 issue 是不是應該屬於
Components: UI>Localization
這個分類下1F 12/21 23:53

哦哦,剛剛誤會了
我是依據這個頁面建議 https://user23866.pse.is/5gt34p

 
點選 file a bug 發起 issue 的
(截圖 https://i.imgur.com/oOaFeNz.png )
[圖]
這樣點選好像預設有分類之類樣子
※ 編輯: relaughter (114.41.64.238 臺灣), 12/22/2023 00:22:14
illya65536: 不曉得能不能重新 open ,以及考慮拿其他軟體的翻譯當作資料
話說 Google 翻譯真的是「肖像模式」欸5F 12/22 00:58

這個錯誤粗估存在快 1 年左右,
Chrome 瀏覽器市占率這麼高,卻沒人反應樣子 0.0
我好像還能在 issue comment,但無法 re-open 樣子
只是不知道該怎麼和他們說明,他們才懂 QQ

※ 編輯: relaughter (114.41.64.238 臺灣), 12/22/2023 01:22:29
ason: 可以找當初commit作者聊聊看8F 12/22 06:00
NDark: Potrait/Landscape 對英文使用者來說真的是 肖像/風景 意思9F 12/22 08:41
abc0922001: Ben Mason 是台灣人嗎= =10F 12/22 09:05
ssccg: 這個commit都寫了是同步.grd項目,翻譯就不是他改的,這src看起來是.grd、.grdp檔定義字串項目,然後在別的翻譯作業工具做完後輸出xtb檔再加回來,Ben應該不是實際管翻譯的
是說根本不用找什麼commit,應該直說作為zh-TW使用者你覺得「肖像模式」翻得很爛要改成「直向」就好了,而且你沒提到是在printing11F 12/22 11:25

--
作者 relaughter 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄