顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-04-23 05:40:11
看板 C_Chat
作者 esprade (司徒菖蒲)
標題 Re: [問題] 大然翻譯,到底誤導了多少人?
時間 Thu Jul 20 09:57:18 2017


說到王牌鑑定人,其實還有一個翻譯錯誤,這已經不是正不正確的等級了……。


裡面有一個假畫鑑定比賽,主角跟高田館長吐槽的時候,說了一句「圖星?」


對,這是當時大然的翻譯。

碼的圖星!

這譯者到底懂不懂日文啊!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.212.114
※ 文章代碼(AID): #1PS0u2cN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1500515842.A.997.html
TZUKI: 跟哈雅貼有87%像1F 07/20 10:00
ji3yjo4gj94: 圖樣圖森破2F 07/20 10:00
Flyroach: 其實是譯者也在吐嘈:圖星是三小我看不懂,算了直接上3F 07/20 10:01
Senkanseiki: 連查字典都不會的翻譯者也太混了4F 07/20 10:28
jerico: 圖星不會也要猜一下啊,例如 bullseye5F 07/20 12:27

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 115 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇