顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-10-19 11:35:12
看板 C_Chat
作者 dasuininder (硬派大叔)
標題 Re: [Vtuber] 桐生會長晨間新聞+毛玉晨歌 10/19
時間 Mon Oct 19 10:43:55 2020


※ 引述《xyz90605 (Chris)》之銘言:
: 25.想拿天使當火種
: https://i.imgur.com/wwCKc81.jpg

補原圖
https://i.imgur.com/cJwxgvJ.jpg
[圖]

可能中國人都看中國畫質所以把カチコミ看成ガチゴミ,這個我原諒他們

畢竟人均精日的中國人應該不至於會犯下這種錯

稍微解釋一下圖內字的意思,有玩過人龍的應該多少都會聽過這些詞

三下(さんした)
微不足道的小人物

カチコミ
上門鬧事(砸店、砸事務所)
警告意味居多,不到全面戰爭程度


另外補充
https://i.imgur.com/AKP0Zkp.jpg
[圖]

鉄砲玉
原意是彈丸,藉由發射出去之後就回不來的特性也用來指稱具有腦衝就特攻個性的人

精神攻擊
精神攻擊是基本戰術
精神攻擊是基本戰術
精神攻擊是基本戰術
很重要所以要說三次

https://i.imgur.com/tdZfaQr.jpg
[圖]

OG/OB
和製英語old girl/boy的縮寫
用來表示已經畢業的男女學長

跟台製英語cost down一樣,不需要去思考為什麼會這樣寫,只要會用就好



大概是這樣

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.3.143 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VZFrj_A (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603075437.A.FCA.html
uohZemllac: 長知識推1F 10/19 10:44
evan142536: 三下平常在日文到底怎麼用啊2F 10/19 10:45
evan142536: 就算罵人也很少看到用這詞
evan142536: 罵起來也不是很順口
A880507: 感謝補充5F 10/19 10:46
pinqooo: 我以前一直以為 OB是 Old Bone6F 10/19 10:46
a22224738: 感謝科普推7F 10/19 10:46
pinqooo: 三下看起來 感覺意思很像 咖小8F 10/19 10:46
qqq3892005: 原來摳死當是台製英文...9F 10/19 10:47
collie303: 想燒關係就夠蠢了 不說住一起 影片本來就討論後製作的10F 10/19 10:47
gaym19: 三下照那意思看就罵你雜魚的感覺11F 10/19 10:47
dasuininder: 較常看到的大概就「三下かよ」(靠北原來是最弱的)12F 10/19 10:48
CCNK: 圍事養成科 蠻適合握力猩猩的13F 10/19 10:48
baseball0203: 我以為OG是指元老級之類的,畢竟前面都有一個卒代14F 10/19 10:48
baseball0203: 表畢業了?
dasuininder: 基本上只要畢業都能用OGOB來代稱16F 10/19 10:50
dasuininder: 因為是以校內本位去看的
SCLPAL: !?18F 10/19 10:50
Leaflock: 台灣的體育社團也會用OB 尤其是棒球相關的19F 10/19 10:51
a000000000: OBOV20F 10/19 10:52
Lhmstu: 整篇裡面我最看不懂是韭菜說的話.....21F 10/19 10:52
berice152233: 雜魚的黑道版嗎w22F 10/19 10:54
dasuininder: 三下一般人也會用,不過黑道用的比較多就是了23F 10/19 10:55
Hazelburn: 看極主夫道原文一天到晚在カチコミ24F 10/19 10:56
Hazelburn: 鐵炮玉在黑道作品裡也很常出現w
diadem1122: 他們的日文也太爛了吧?26F 10/19 10:57
Hazelburn: 三下? 日常不會用啊 你要對客戶說還是對朋友說27F 10/19 10:57
Hazelburn: 這詞正常人不會拿出來用啦 除非已經要幹架了
Schwarm: OG在現代英文也會用 泛指比較傳統老派ORIGINAL的簡稱29F 10/19 10:57
CactusFlower: 還是不太懂 所以精神攻擊那邊完整翻譯起來會是「基30F 10/19 10:59
CactusFlower: 本戰術科腦衝員」之類的?
llabc1000: 砲彈就砲灰、棄子  派去特攻對方事務所死了也沒差的w32F 10/19 11:04
llabc1000: 去了就回不來
dasuininder: 喔…精神攻擊是基本這句話主要是來源於網路啦,nico34F 10/19 11:06
dasuininder: 或2ch都會看到,意思是還沒出手以前就先用咒罵或混亂
dasuininder: 來迷惑對方
Shane8610: OG不是original gangster 嗎37F 10/19 11:07
dasuininder: 那張圖的文字意思,鐵砲玉指的是人物特色,後面的學38F 10/19 11:08
dasuininder: 科是她修的科目
gaym19: 外號鐵砲玉 學科主修精神攻擊這種感覺40F 10/19 11:09
CactusFlower: 原來 好懂多了 感恩41F 10/19 11:09
dasuininder: OG在日文裡又跟學校有關係的我第一時間只會想到olg g42F 10/19 11:09
dasuininder: irl
Shane8610: 我也不確定這裡的意思 感覺兩種解釋都可以44F 10/19 11:12
john29908: 一年級是三下,二年級鐵砲玉,三年級小混混,四年級若45F 10/19 11:12
john29908: 眾(誤)
dasuininder: 嗯,的確是,我個人是比較傾向日系用法47F 10/19 11:14
dasuininder: 或者雙關用法感覺也是可以喔,畢竟會長母語是英文
wishcross: 一方通行常常罵三下啊49F 10/19 11:19
dasuininder: 三下的日常用法就是你覺得對方是雜魚就能用50F 10/19 11:25
t13thbc: ob台灣也會用 泛指團體已經畢業的成員51F 10/19 11:25
faratia: 鐵炮玉在黑道用語是一去不回的特攻殺手52F 10/19 11:26
tomsonchiou: 漲多餘的知識推53F 10/19 11:27
art159201: 摳死當不算台製 是外來語コストダウン來台灣又被翻回英54F 10/19 11:28
art159201: 文

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 172 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇