顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-26 11:37:21
看板 Gossiping
作者 littlethe (東周流浪漢)
標題 Re: [問卦] 多益澳洲腔到底在公三小?
時間 Thu Mar 26 02:20:50 2020


HI~小弟是有幸在澳洲WH,也有在越南工作過,

現在在愛爾蘭,同學70%是印度人,

剛好看推文有人在講越南愛爾蘭和印度的腔調,

我就浮出來講一下我心目中難懂的排名,

有很多人也提到日本腔,雖然我對日本不熟

(大部份台灣人應該是對日本比較熟,我大概是例外吧)

所以我就用旅行和朋友的印象,加入日本和法國腔來比較,


最難懂的,是越南腔

因為越南有自己的拼音系統來發越語,

越南人也就習慣用自己的拼音系統來唸英語,

變成整個音都不對,這個就是越南腔,

但這個還好,很多國家也有類似的狀況,

越南的問題點是整個社會風氣,環境很不國際化,

教育也不重視英文,

講好聽是純樸,講難聽是封閉,

不像台灣人遇到外國人會想要來練看看英文,

越南人遇到外國人也多是中國台灣日本韓國,

而且很多是上了年紀的外派,

也不愛講英文,

一般越南人出國的機會也非常少,

移工或越南新娘也沒有在用英文,

生活幾乎沒英文,

不像台灣人講話很多還會夾幾個英文單字,

台灣人雖然很多人英文講句子講不出來,但只講單字還OK,

越南人是單字也講不出來,

所以我在越南時,是基本上無法和大部份人"溝通"的

比如說breakfast這種多音節的字,

我就看到有越南人不會唸,就唸成ba,

鄉下地方,one,two,three,how are you,how much是沒人聽得懂的,

我那時候為了生活,只好還學幾句越南話,

英文只有在觀光區,對少數有"認真"學過英文的人才通...像服務人員或翻譯,

甚至我去一個當地的小機場時,小機場的櫃台居然不會講英文,那很神奇...


所以不只是腔調問題,是不會英文的問題了



再來是日本,

日本人其實"懂英文",

他們教育很發達,

但問題點是他們不敢講,或不願講,又怕生,

所以久了,硬要突然講英文的話,就會講錯或講不出來,

K和A會唸得很重,

但如果用寫的,他們就懂了,不至於無法溝通,

只是說在日本旅行時,一個人還蠻孤獨的,沒辦法和他們聊天,

不像我在其他國家是可以自在的和當地人聊,

所以日本英文問題我傾向歸類在心態問題


再來,老三就是印度腔...

我到現在聽了快一年了,我還是很難適應印度腔,

印度腔是我覺得英文的主流腔調中最難的,

而且一定會用到,因為印度人實在太多的,

甚至我敢說,以我這個行業,如果無法和印度人合作的話,

就只能待在華人圈了...會踏不出去,

在國外CS混,就要懂印度腔,這是最可怕的點...

印度腔除了輕重音不分,長短音不分,最難懂的點是,

語速實在太快了,大概雅思聽力的兩倍快,我反應根本來不及呀,

講英文是有開外掛哦...但如果說慢一點的話,就好很多了,

至少還可以配合語感和前後句去猜出對方講的話,

所以印度腔問題是速度



再過來,就法國腔,愛爾蘭腔...其實難度就差不多了,

不會好懂,但也不會難懂啦,至少算容易克服的,前面三個國家,真的讓我很挫折,

愛爾蘭一開始很多人說難懂,但實際來了後,比我想像中的好懂,

專心聽的話,大概講第二遍就可以懂了,

法國腔,和日本狀況有點像,但比較像是他們不爽講英文,

實際上法國人的英文還算不錯,另一點是法國人很沒耐心...

溝通不良時,不會好好講,或換個方式講...變成另一種心態問題,


蘇格蘭我是還沒遇到,雖然很近,不然很多人和我說蘇格蘭腔比愛爾蘭難懂,

真的和上述腔調比,

澳洲腔簡直簡單到爆,

我都快感覺不出澳洲腔了,

如果澳洲腔都適應不了的話,基本上在國外很難和人溝通了...


我的評價如下,如果越南腔難度為10,美國腔難度為1,

英國腔是2,澳洲腔也是2,愛爾蘭腔是3,

印度腔是6,日本腔是8,


其實台灣腔也很重,如果是台灣人對外國人講英文,

那台灣腔難度會在6左右,會比日本好些,

台灣人講英文最大的問題點是不順,沒語感,還會一直嗯嗯啊啊,講不出完整句子,

簡直是印度腔的相反,


和外國人溝通,最好是要懂愛爾蘭級的難度的腔調,

聽得懂各種不同的腔調,

會比背一大堆單字來得有效

※ 引述《ericerix (你媽比痲瘋地精還臭)》之銘言:
: 常常題目美國或加拿大腔,廳都聽得懂
: 都準備要虐下這一題了
: 結果選項給我講澳洲腔
: 幹
: 難度直接三級跳
: 每一句話都他媽有夠像阿諾演T-800在講幹話
: 聽都聽不懂
: 怎辦啦?
: 找打炮換宿台女學澳洲腔ㄇ?

--
偶爾,會夢見我以前喜歡過的人,斷絕聯絡也10幾年了,她們應該早就結婚有小孩了吧?
她們的臉我其實早也不記得了,記得清楚的只有存了十幾年的片子的女優的臉,
那些女優也早就老了也引退了,她們是同年代的回憶,像我這樣念舊的行為,
難怪有人會說男人是專情的

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 89.100.107.147 (愛爾蘭)
※ 文章代碼(AID): #1UUw4Fnd (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1585160463.A.C67.html
okc5566: ip正確1F 180.217.70.43 台灣 03/26 02:22
cs8686: 就跟越南人講中文一樣 聽不懂2F 114.39.33.233 台灣 03/26 02:22
shampoopoo: 日本人有些口音重但聽的懂 我記得我看3F 24.168.74.244 美國 03/26 02:23
shampoopoo: 灼眼的夏娜有一集上課橋段講英文我就
shampoopoo: 完全聽不懂了
rrr518: 越南朋友egg 都念 「欸舉」,第一次聽到完6F 175.96.64.225 台灣 03/26 02:25
rrr518: 全聽不懂
a1982213: 我覺得美國腔有到 5,會不會很奇怪?8F 223.137.126.147 台灣 03/26 02:26
loveinmars: 哇唷..所以外國人聽台灣跟印度人講英9F 118.171.184.249 台灣 03/26 02:26
loveinmars: 文感覺是一樣的?
littlethe: 美國有很多腔調啦,我是用紐約腔比11F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 02:29
littlethe: 南方腔就不好懂了
stevenliao86: 印度腔真的恐怖13F 101.12.187.182 台灣 03/26 02:29
littlethe: 外國人聽印度人和台灣人講英文,應該一14F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 02:30
littlethe: 吃力...但感覺還是會不同啦,不同風格
pinkman47: 越南真的很少人會說英文 不過之前去玩16F 110.28.169.95 台灣 03/26 02:31
pinkman47:  tinder約出來竟然是很流利的英國腔 沒
pinkman47: 出過國
letbeit: 台灣腔是整句語氣都是平的嗎?19F 111.249.137.56 台灣 03/26 02:32
letbeit: 順便請問愛爾蘭現在狀況如何?
letbeit: 有跟進英國封城嗎?
littlethe: 對呀,很像機器人講話22F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 02:34
littlethe: 封了啦,不然怎麼會在這裡發文
amos30627: 印度的輕重音真的很奇怪 聽了還會想笑24F 101.13.172.135 台灣 03/26 02:36
amos30627: 不過對於母語人士聽印度腔好像障礙就不
amos30627: 大 相對於亞洲人的腔調
amos30627: 然後印度腔還會莫名加速
letbeit: 那中國腔呢?28F 111.249.137.56 台灣 03/26 02:39
Tchachavsky: 我身邊有越南 泰國29F 140.117.196.197 台灣 03/26 02:39
Tchachavsky: 泰國最難懂 重音也亂 猜不出來
Tchachavsky: 越南學姊 也差不難懂
Tchachavsky: Work and travel 會變成work'n terve
Tchachavsky: l  還有念管理management
Tchachavsky: 聽起來就像是mana ga mant
andkey: 真心覺得"腔調"應該是 輕重音不同而以35F 123.192.76.98 台灣 03/26 02:42
andkey: 而不是同一個單字,發音完全不一樣
Tchachavsky: Bangkok 我都聽成bank clerk37F 140.117.196.197 台灣 03/26 02:42
littlethe: 中國哦,和台灣差不多啦,但他們有捲舌38F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 02:43
andkey: 根本最後變成不同語言39F 123.192.76.98 台灣 03/26 02:43
Tchachavsky: 我都懷疑我英聽有問題 英文退步40F 140.117.196.197 台灣 03/26 02:43
Tchachavsky: 泰國tion sion跟日本都念一樣
Tchachavsky: 念胸還是什麼我忘了
Tchachavsky: 日本演講者 我也幾乎湊不出他想講什
sadlatte: 印度腔我覺得是最好懂的欸 蘇格蘭口音很44F 42.74.89.193 台灣 03/26 02:47
sadlatte: 重的人講話真的完全聽不懂 以前跟越南人
sadlatte: 開過會也是完全聽不懂 between講成bitch
sadlatte: ....看你的說明就了解了 大概是音節太多
sadlatte: 就自動省略後面的een了吧...
vinncent: 印度腔還要會搖頭49F 114.37.129.102 台灣 03/26 02:48
fragmentwing: 我曾經聽印度腔一句簡短英文50F 42.74.213.31 台灣 03/26 02:50
fragmentwing: 重複三四遍才聽懂
sadlatte: 日本人講的根本就不是英文了 只是把單字52F 42.74.89.193 台灣 03/26 02:51
fragmentwing: 而且還是一個字一個字跟對方確認53F 42.74.213.31 台灣 03/26 02:51
sadlatte: 用羅馬拼音唸出來 完全不是原本的唸法..54F 42.74.89.193 台灣 03/26 02:51
sadlatte: . 題外話其實台灣的口音我一開始也不大
sadlatte: 習慣 台灣人常常母音全部都唸成短母音
sadlatte: 但對英語母語人士來說母音不一樣常常就
sadlatte: 是不一樣的字了
littlethe: 對的,要會判斷印度人的頭搖的各種意思59F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 02:52
littlethe: 印度人也很多英文很標準的,遇到就運氣
littlethe: 嗯,我也有長短音不分的問題,還沒改好
waleley:62F 223.137.148.32 台灣 03/26 03:03
kkkkkktw: 我們學校的印度外籍生講話聽到每次都很63F 118.160.98.216 台灣 03/26 03:07
kkkkkktw: 懷疑是不是英文
Willier 
Willier: 台灣腔會把單字一個一個念 導致字尾t/d/65F 101.12.29.25 台灣 03/26 03:07
Willier: s/p/g很明顯 這是講中文的習慣
Willier: 台灣人講日文也有一樣的問題 會斷在字上
pleiades2225: 長見識><68F 223.137.54.24 台灣 03/26 03:16
despairF: 但我遇到越南人的英文都講的超好的耶.69F 42.77.41.97 台灣 03/26 03:17
despairF: ..還是反過來說,能出國的一定英文要先
despairF: 很好
ksjr: 印度腔 嚕嚕嚕嚕嚕嚕 嚕嚕 嚕 嚕嚕嚕嚕嚕72F 172.13.61.175 美國 03/26 03:20
cangyisu: 日本一個很大問題就是習慣用自己的片假73F 126.199.216.171 日本 03/26 03:20
cangyisu: 名拼音去學習英文 像hot 會唸成hotto
panlinlin: 我遇過的越南人很常把尾音省掉,得想一75F 111.252.81.43 台灣 03/26 03:24
panlinlin: 下才懂意思。
Qmmz: 主管超神,常跟日本人互動只聽得懂日式英文77F 114.136.204.130 台灣 03/26 03:36
Qmmz: ,但英文程度甚差其他歐美的都聽不懂..日本
Qmmz: 客戶來只喜歡找他,因為其他人都跟他們對話
Qmmz: 的很痛苦
AlHorford15: 英文看世界欸,越南人在越南還要用英81F 42.73.57.225 台灣 03/26 03:39
jajoy: 難怪我聽不懂我越南朋友在說什麼82F 114.39.11.50 台灣 03/26 03:41
hower2253: 之前在澳洲遇到日本朋友他們日文腔不83F 101.10.7.93 台灣 03/26 03:48
hower2253: 重,不知道怎麼練的..不過印度腔真的
hower2253: 有點難懂..
sadlatte: 日本現在年輕人口音好很多了(升學學校86F 42.74.89.193 台灣 03/26 03:52
sadlatte: )
peachj: 在美國久了 連澳洲腔都要想三秒88F 68.224.55.16 美國 03/26 03:59
peachj: 我最習慣還是美西腔 其他英國澳洲都要想
DLHZ: 我隨便估狗都會滿滿的阿三影片跑出來90F 106.1.43.179 台灣 03/26 04:00
peachj: 一下91F 68.224.55.16 美國 03/26 04:00
freechy: 幾個越南朋友講英文有時候都不發s的音欸92F 50.92.134.10 加拿大 03/26 04:07
freechy: ,比如說facebook他們會唸飛不k,除去印
freechy: 度,個人覺得法文腔真的好難懂,所有字
freechy: 都黏在一起
albert7387: 推簽名檔96F 27.32.232.113 澳大利亞 03/26 04:13
YALEMY: 印度人真的很煩 英文不知道音是在唸啥小97F 73.158.187.228 美國 03/26 04:17
YALEMY: 但又滿滿自信
omhhsib0719: 你講的是越南人英文程度差而非腔調問99F 101.188.196.31 澳大利亞 03/26 04:44
omhhsib0719: 題,印度愛爾蘭澳洲母語都是英文,他
omhhsib0719: 們沒有念錯或文法錯誤卻造成大家了解
omhhsib0719: 困難才是腔調問題
sickiam: 澳洲鄉下腔絕對比你想的難懂很多103F 180.217.143.251 台灣 03/26 04:53
alkahest: 認真推104F 98.203.1.28 美國 03/26 05:15
JRSmith: 印度人母語不是英文105F 99.240.195.85 加拿大 03/26 05:58
YALEMY: 印度人母語是Hindi好嗎106F 73.158.187.228 美國 03/26 06:04
WeiweiM: 越南我覺得還好欸 很好懂107F 144.138.232.160 澳大利亞 03/26 06:10
stevenkuo: 印度的好壞有差,如果是跨國企業員工108F 36.229.135.126 台灣 03/26 06:21
stevenkuo: 嗯 等級決定一切
upeo: 印度腔配搖頭 幹笑了110F 101.137.243.30 台灣 03/26 06:25
demitri: 印度腔比較像是自己的一種方言111F 104.32.182.180 美國 03/26 06:37
demitri: 印度人當然自信滿滿那是他們的語言
demitri: 印度腔就是自成一套 懂?不懂自己的問題
littlethe: 我也在想好像印度英文獨立成一個語言114F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 06:42
littlethe: 會比較好
littlethe: 英文是真的可以當成印度人的母語啦
littlethe: 因為他們不同族之間溝通就要用英文
littlethe: 學校也是用英文授課,有點像我們的中文
littlethe: Hindi比較像我們的台語
danic: 北印度語講話快又長可以很有旋律像唱歌120F 118.161.206.200 台灣 03/26 07:05
danic: 如果音樂韻律感不錯可以搭上的節奏有幫助哈
danic: 然後頓點句點一起搖頭擺動 <--真的但搞笑
decorum: 印度人講超快外 他們的學校英語教材很老123F 36.225.103.61 台灣 03/26 07:24
decorum: 很多講法停留在19世紀的英語 連英國人都
decorum: 覺得有困難理解
qqoooo: 我有特別學泰國英文腔 他們只有英文名字126F 114.137.174.199 台灣 03/26 07:28
qqoooo: 比較自在 發泰英 其他我跟他們講都很標準
andyssfresh: 推128F 114.43.116.122 台灣 03/26 07:37
RLH: 我連美國腔都抓不到 慘129F 1.169.150.104 台灣 03/26 07:53
doorfan: 蘇格蘭超屌完全聽不懂 相比之下愛爾蘭根130F 49.216.68.58 台灣 03/26 07:55
doorfan: 本很好懂
banbee100: 台灣人講英文語感真的不佳不順,我真的132F 114.40.62.41 台灣 03/26 08:12
banbee100: 不懂為什麼,其實兩個語言語法結構是很
banbee100: 類似的啊。
ko363630: 印度腔還會捲舌音,聽的我都分不出是英135F 210.61.233.86 台灣 03/26 08:14
ko363630: 文還是印度話
littlethe: 因為中文不同tone會是不同意思137F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 08:15
littlethe: 英文的tone是用在語感,所以用法不同,
littlethe: 台灣人唸英文,也就很難有語感了
wwman: 讚喔 雖然英文不好 但看到腔調原來還有這140F 123.240.44.104 台灣 03/26 08:18
wwman: 多的差別 原PO厲害了
herro760920: 你遇到的越南人不對,北越觀光地區小142F 101.137.251.24 台灣 03/26 08:24
herro760920: 朋友大概國小年紀的都翹課用英文再跟
herro760920: 外國人兜售商品,比台灣成年人還強
maikxz: Native speaker通常都是語速太快145F 106.105.175.50 台灣 03/26 08:25
herro760920: 大學生有在練英文的跟他對話,台灣這146F 101.137.251.24 台灣 03/26 08:25
herro760920: 種非母語的很難察覺他的口音
maikxz: 放慢速度講就都聽得懂148F 106.105.175.50 台灣 03/26 08:26
herro760920: 不過他們教育落差很大,可能這個村可149F 101.137.251.24 台灣 03/26 08:27
basslife: 韓國跟日本差不多150F 112.104.29.43 台灣 03/26 08:27
herro760920: 以,隔壁村完全不行也有可能151F 101.137.251.24 台灣 03/26 08:27
littlethe: 我是把韓國放在和台灣同個等級啦152F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 08:29
littlethe: 越南是落差很大沒錯,沒什麼中間值
heisnyrd: 我越南同學的英語比臺灣人還標準 覺得154F 111.83.167.128 台灣 03/26 08:43
heisnyrd: 慚愧
stapia: 印象中有些韓國人好像無法發出s那個嘶的音156F 42.76.167.55 台灣 03/26 08:56
RuinAngel: 那個 Irish Farmer 怎樣都聽不懂啊...157F 118.160.132.167 台灣 03/26 09:15
RuinAngel: https://youtu.be/jsUvcjk8J5c
 
greensow: 日本人就臉皮薄不然用寫的其實都看得懂159F 153.236.49.61 日本 03/26 09:22
sapii: 我泰國的朋友跟我講的英文,同事都聽不懂XD160F 180.176.26.115 台灣 03/26 09:24
sapii: 還問我們是用哪個語言溝通的
littlethe: 那個農夫是故意找太誇張的例子162F 89.100.107.147 愛爾蘭 03/26 09:26
littlethe: 愛爾蘭人喊冤他們年輕人沒有那麼誇張
eggheadbala: 其實歐洲人的英文都普遍好懂除了英國164F 113.88.112.53 中國 03/26 09:42
eggheadbala: 英國問題是有太多生活慣用語
eggheadbala: 在酒吧跟一群英國人聊天我會哭.....
eggheadbala: 日本其實好懂因為他們不用艱深字
eggheadbala: 印度最難是因為語速快 艱深字也多
eggheadbala: 因為他們英文程度真的很好
erikanofann: 終於有同感者 越南腔絕對世界最難懂170F 114.19.86.39 日本 03/26 09:47
alittlesmart: 法國人就是英文不好,不是驕傲...171F 114.38.242.251 台灣 03/26 09:54
luka921222: 這邊的愛爾蘭腔是指北愛嗎?172F 218.164.160.41 台灣 03/26 09:57
abc70340: 每次聽印度人講話都很崩潰,腔調重還速173F 125.231.103.4 台灣 03/26 10:08
abc70340: 速度快
awfulday: 法國沒甚麼特別難懂的口音吧,只是法國175F 120.114.181.181 台灣 03/26 10:34
awfulday: 佬討厭說英文而已
pheadra: 推精闢177F 111.83.98.71 台灣 03/26 10:37
bigtien6292: 跟印度人講話真的崩潰...178F 140.119.120.6 台灣 03/26 10:41
mio8390: 真八卦文 感動 可以把政治文趕走嗎179F 218.32.44.86 台灣 03/26 10:51
stw0975: 推180F 220.142.163.141 台灣 03/26 11:20

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 800 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇