作者 nsk (nsk)
標題 Re: [討論] 板書
時間 Tue Dec  5 22:19:54 2023


※ 引述《my1938 (不知道該說什麼)》之銘言:
:   承上文
:   有人提到老師板書會用簡體字
:   我很認真的想了一下
:   我讀國高中的那個時候
:   幾乎沒看過有老師在用簡體字寫板書
:   我畢業也才過快接近十年
:   現在的老師真的會用簡體字上課?
:   有請板上的國高中生們說說看
:   (非棒球文 2/5)

日本戰前字體是繁體字丶戰後被GHQ要求簡化成了日本漢字新字體。
中國寫的是簡化字和台灣人慣用日本漢字新字體的簡字有所出入~
台日中

傳伝传/
廣広广/
轉転转/
歸帰归/
實実实/
戰戦战/
鬥鬪斗/
關関关/
國国囯/
圍囲围/
擊撃击/
龍竜龙/
龜亀龟/
衛衛卫/
圖図图/
樂楽乐/
藥薬药/
點点点/有人也寫為
亞亜亚/
藝芸艺/
圓円圆/
處処处/
檢検检/
賣卖売/
蘭兰蘭/
餐餐餐(台灣人會把餐簡寫為歺丶但日本中國並無簡化這個字)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.97.101 (臺灣)
※ 作者: nsk 2023-12-05 22:19:54
※ 文章代碼(AID): #1bRp6CNC (BaseballXXXX)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1701785996.A.5CC.html
※ 同主題文章:
12-05 22:01 my1938
Re: [討論] 板書
12-05 22:19 nsk
flylim0902: 請教大大,為什麼GHQ要求日本改啊?
看了一下,自己對日本的反而比較認識XD1F 12/05 22:20
nsk: 認為傳統中文筆劃太多 不容易傳遞資訊 還一度要求全面廢除漢字 被日本人民陳情後 才取消命令3F 12/05 22:22
my1938: 欸!我有印象我有老師會寫転実国関芸這些字,難怪我回想起來一直覺得我讀書看的跟現在的簡體不一樣5F 12/05 22:25
nsk: 像日本安藝這個地名 他們就寫成安芸…台灣人反而會唸錯7F 12/05 22:27
salkuo: 我怎麼覺得有些日本簡化字沒簡到多少阿XD
戰鬥的鬥甚至變更複雜xd8F 12/05 22:30
※ 編輯: nsk (218.164.97.101 臺灣), 12/05/2023 22:33:36
cplusplus426: 大多都有簡化啦10F 12/05 22:33
※ 編輯: nsk (218.164.97.101 臺灣), 12/05/2023 22:41:17
※ 編輯: nsk (218.164.97.101 臺灣), 12/05/2023 22:42:07
--
作者 nsk 的最新發文: