作者 eetee (雨阿下不停)
標題 [閒聊] 美劇的我愛你/妳是不是殺傷力很大
時間 Sun Feb  4 18:03:48 2024



美國的like跟love 是不是天差地遠

通常說出這句話的一方 對方可能會殷殷as

好像比妳願意嫁給我嗎還嚴重

但是在台灣我愛你跟我喜歡你好像就不會那麼有差異性?

是因為詞彙解釋的關係嗎
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.50.28 (臺灣)
※ 作者: eetee 2024-02-04 18:03:48
※ 文章代碼(AID): #1bls46T_ (EAseries)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1707041030.A.77F.html
Anakin: 不同的是文化1F 02/04 18:19
justmine99: 台灣也是啊 講我愛你也要負責任欸
只是英美很在乎語言的影響力2F 02/04 19:35
Terahara: 一起同居似乎也是個很大的commitment4F 02/04 20:01
yowhatsupsli: 喜歡/愛 有一樣嗎?5F 02/05 06:28
tools: 志村講醬油辣油I LOVE油 石野陽子就會滿血復活呢6F 02/05 10:01
cumsubin: and I love spending time with you7F 02/05 11:41
alanhwung: Love u 跟正式的I love u意義也差很多 正式說愛通常是很認真的 但是見第一次就可以說喜歡了8F 02/05 13:35

--
作者 eetee 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄