作者:
rayisgreat (在過往中無盡徘徊)
101.10.0.26 (台灣)
2022-08-25 19:40:28 推 Victory2: 照這邏輯,我是不是要請政府退稅給我? 59F 27.53.120.158 08-25 19:47
作者:
gundamx7812 (亞洲空幹王)
218.252.129.50 (香港)
2022-08-24 18:29:47 推 Victory2: 有的還蠻有趣的 XD 14F 08-24 22:09
作者:
passat1 (重新來過)
111.83.84.109 (台灣)
2022-08-19 11:18:25 推 Victory2: 被迫配合氣氛 XDDDD 50F 08-19 22:42
作者:
jobli (募兵制=基層官兵消消樂)
61.230.238.151 (台灣)
2022-08-14 23:12:01 推 Victory2: 好認真的課程報告 139F 08-15 13:07
作者:
P00832129 (微妙)
61.64.27.60 (台灣)
2022-08-13 17:57:52 推 Victory2: 一種「老夫老妻」感 XDDD 4F 08-13 19:20
作者:
hw102050 (喵不完的春天)
220.135.113.52 (台灣)
2022-08-13 16:53:09 推 Victory2: 太恐怖了 幫高調 103F 36.228.235.63 08-13 17:14
作者:
SilentestLam (SilentestLamb)
180.176.234.83 (台灣)
2022-08-11 15:59:35 推 Victory2: 這研究主題我很有共鳴啊 XD 13F 08-11 19:23
作者:
KingKingCold (お元気ですか?私元気です)
111.184.233.59 (台灣)
2022-08-11 13:52:57 推 Victory2: 小時候看「眼睛」,差點做惡夢...... 53F 08-11 16:13
作者:
zoeapezoo (streptococcusaga)
101.12.89.74 (台灣)
2022-08-10 12:58:05 推 Victory2: 台灣vs.中華? 344F 36.228.207.84 08-10 13:25
作者:
jason486 (JASON)
112.78.72.117 (台灣)
2022-08-10 11:30:52 推 Victory2: 就可以提告了吧 615F 36.228.207.84 08-10 12:27
作者:
curtpy (為民服務)
111.252.182.251 (台灣)
2022-08-06 11:51:19 推 Victory2: 看看歷史,大都是結果論 233F 61.228.103.221 08-06 12:59
作者:
dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)
36.225.196.171 (台灣)
2022-08-04 17:56:01 推 Victory2: 辛苦了,加油! 57F 110.30.40.56 08-04 19:29
作者:
chungrew (work hard, play )
1.165.198.101 (台灣)
2022-08-04 18:56:28 推 Victory2: 當年非常非常紅 33F 110.30.40.56 08-04 19:10
作者:
LukeSkywaker (路克天醒者)
223.136.185.139 (台灣)
2022-08-04 19:01:37 推 Victory2: 看起來蠻可愛的 XD 13F 110.30.40.56 08-04 19:08
作者:
ruby00514 (鬼滅秀柱-洪秀柱)
42.73.50.158 (台灣)
2022-08-03 18:16:36 推 Victory2: 上班比較可怕 399F 36.228.235.36 08-03 18:55
作者:
lulalachan (祈禱)
114.44.223.44 (台灣)
2022-08-02 23:04:44 推 Victory2: 4DX的經驗的確很有趣,不過我也贊成大家的心得,杜比的畫面不是特別大,低音不是特別強,但是整體平 18F 08-02 23:41
→ Victory2: 衡上表現很好 21F 08-02 23:41
作者:
hockhero (PC-E FAN)
180.177.37.248 (台灣)
2022-08-02 00:54:59 推 Victory2: 有一點年紀之後,覺得家庭戲很有共鳴 27F 08-02 08:56
作者:
NaaL (Skyline)
101.12.56.64 (台灣)
2022-07-29 21:33:44 推 Victory2: 劇中使出differential thrust那招時翻譯成「分配氣閥」也好像有點奇怪,照一般的術語習慣應該會翻成「差動推進」 66F 07-29 23:11
作者:
pujos (lks)
59.125.227.159 (台灣)
2022-07-29 11:54:28 推 Victory2: 這篇講到重點了 149F 61.228.115.184 07-29 13:44